Resultados posibles:
curas
Presente para el sujetodel verbocurar.
curás
Presente para el sujetovosdel verbocurar.

curar

Si no te curas apropiadamente, tal vez nunca vuelvas a jugar.
And if you don't heal properly, you may never play again.
¿Por qué no solo te curas a ti mismo?
Why don't you just make yourself better?
No te curas y se acabó para siempre.
You don't beat it once and it's gone forever.
Si no te curas, perderé.
So if you don't recover, I lose.
Mas nunca te curas solo.
But you are never healed alone.
Cuando descubres que NO te curas de sí mismo, haz una respiración profunda y quita la tensión en su cuerpo.
When you find that you do NOT care about yourself, take a deep breath and take off the tension in your body.
Si no te curas la psoriasis, te arrepentirás en un futuro cercano porque todo el cuerpo se te llenará de llagas.
If you do not treat psoriasis, you will regret it in the near future, because your entire body will become covered with sores.
Y no solo no te curas, sino que eliminas toda esperanza de curación, pues no puedes ver dónde se deben depositar las esperanzas si es que éstas han de ser esperanzas fundadas.
You do not heal, but merely take away the hope of healing, for you fail to see where hope must lie if it be meaningful.
Puede haber dolor residual mientras te curas, pero...
There may still be some residual pain as you heal, but...
Cuando tienes tu edad, te curas rápido.
When you got your youth, you mend quickly.
Pero te curas rápido, así que lo hago una y otra vez.
But you heal quickly, so I do it over and over again.
Cuando tienes tu edad, te curas rápido.
When you've got your youth, you mend quickly.
Eres más fuerte, te curas más rápido, pero todavía no tienes el control.
You're stronger, you heal faster, but you're not in control.
Lo bueno es que te curas rápido.
It's a good thing you heal fast.
¿Así encuentras el Agua de las Sombras, te curas y me engañas?
So that you can find the Shadow Water, cure yourself, and cheat me?
Vives tu vida, te curas, y mientras tanto, somos amigos.
New rule... You live your life, you heal, and in the meantime, we're friends.
Tú tampoco te curas sola y lo haces.
You can't self-heal either and it doesn't stop you.
No te brillan los ojos, no te curas.
No glowing eyes, no healing.
Tú tampoco te curas sola y lo haces.
Okay, well, you can't self-heal either. And it doesn't stop you.
¿Por qué no te curas?
Why aren't you healing?
Palabra del día
el hada madrina