cuidar
¿No te dije siempre que te cuidaras las espaldas? | Didn't I always tell you to watch your back? |
Yo me cuidaré y tú te cuidarás, ¿está bien? | I'll take care of myself and you take care of yourself, okay? |
Prométeme que te cuidarás. | Promise me that you will take care of yourself. |
Solo prométeme que te cuidarás. | Just promise me you'll take care. |
Estoy segura de que te cuidarás mucho de que eso no suceda. | I am sure that you will make sure that does not happen. |
¿Prométeme que te cuidarás? | Promise me you will take good care of yourself? |
Prométeme que te cuidarás. | Now promise me you'll take care of yourself. |
Quisiera asegurarme que te cuidarás. | I would just want to make sure that you were taken care of. |
Dime que te cuidarás. | Say you'll take care of yourself. |
Desde luego que te cuidarás. | Of course you care. |
¿Y te cuidarás mucho? | And you'll look after yourself? |
Y si quieres revelarte a mí, estoy seguro de que tú te cuidarás también. | And if you would reveal yourself to me, I would be certain that you care as well. |
Prométeme... que echarás un buen vistazo hacia donde te encaminas... y que te cuidarás. | Promise me... you take a good look at where you're going... and you take care of yourself. |
Prométeme que te cuidarás. | Now, I want you to take good care of yourself, dear. |
Prométeme que te cuidarás. | Promise me that you Take care of yourself! |
Prométeme que conducirás mejor, que te cuidarás y que vivirás todos los años que puedas. | Promise me you'll be a better driver. Promise me you'll take care of yourself and you'll live as long as you can. |
Te voy a extrañar. Te cuidarás, ¿sí? | I'm going to miss you, so you take care, okay? |
Te cuidarás de todos nosotros. | You'll take care of all of us. |
Te cuidarás bien de ella, ¿eh? | You'll take good care of her? |
Dije que te cuidaras, en el pabellón. | Said to look out for you, on the wing. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!