Resultados posibles:
ajustas
Presente para el sujeto del verbo ajustar.
ajustás
Presente para el sujeto vos del verbo ajustar.

ajustar

No te ajustas, y nunca lo harás, así que fortalécete.
You don't fit in, and you never will, so toughen up.
No te ajustas a mis necesidades en absoluto.
You don't suit my needs at all.
Pero no te ajustas a este trabajo.
But you don't fit this job.
Para serte honesta, creo que eres lindo, pero... no te ajustas a mis planes. Eso es todo.
To tell you the truth, I think you're kind of cute, but... you just don't fit to my plans, that's all.
Ya puedo decirte que te ajustas al programa.
I can already tell that you're right for the program.
Entonces no importa dónde se encuentre el objetivo, te ajustas por el viento.
So no matter where your target is, you adjust for the wind.
Observa cómo crece tu dinero cuando te ajustas a tu presupuesto diario.
Watch your budget grow as you stay below your daily budget.
Si te ajustas a esto, todo estará bien.
You live by that, and you'll be OK.
Si el puesto está libre, querida prima, pero tú no te ajustas al papel.
The place is vacant, my dear cousin. But the part isn't suited for you.
No sé cuál es tu nombre, si no te ajustas no triumfarás en la vida.
I don't know what your name is, if you don't adjust you'll come good in life.
Por eso no te ajustas fácilmente al sistema. Un placer conocerte. Eh yo...
That doesn't usually fit in the system.
Hay que rastrear tus ingresos mensuales y los gastos para asegurar que te ajustas a tu presupuesto.
Keep track of your monthly income and expenses to make sure you're sticking to your budget.
Si te ajustas al presupuesto Rotterdam Sur se encuentra en el lado sur del río Maas.
If you are on a budget Rotterdam South can be found at the south side of the Maas river.
Puedes llamarlo un bluff, o tan solo puedes decir que te ajustas a la naturaleza rápida del juego.
Call it a bluff, or just an adjustment to the fast-paced nature of the game.
Si te ajustas a los problemas la gente verá la diferencia entre los dos.
I'm telling you, it's good. You stick to the issues, people will see the difference between the two of you.
Dice que eres brillante, pero que como muchos así no te ajustas a las reglas.
He tells me you have a brilliant mind... and, like many brilliant people, you don't necessarily think the rules apply to you.
Si te ajustas a esa descripción, al igual que yo, entonces existen unas cuantas herramientas que te pueden ayudar a generar los mejores resultados.
If you fit this mold, like me, there are a few tools that can help you generate the best results.
Como mortal del reino intentas discernir quien eres y como te ajustas en ello, donde perteneces y que debes hacer.
As mortals of the realm you attempt to discern who you are and how you fit in, where you belong and what you should do.
Cuando encuentres una oportunidad de publicación invitada, asegúrate de que te ajustas a las reglas que son proporcionadas por el equipo editorial del blog.
When you find a guest posting opportunity, make sure that you stick to the rules that are provided by the editorial team of the blog.
Cuando te ajustas a las nuevas circunstancias de la vida, lo haces tan brevemente, siempre aferrándote a la imagen de cómo debieran de ser las cosas.
When you adjust to new circumstances in life, you do so briefly, always holding onto the picture of how things should be.
Palabra del día
el villancico