te acuerdas de mí

No sé si te acuerdas de mí, Reverendo Frank, pero...
I don't know if you remember me, Reverend Frank, but...
Hola, Stevie, no sé si te acuerdas de mí, pero...
Hiya, Stevie. I don't know if you remember me but...
Venga, Richard Rodgers, ¿de verdad no te acuerdas de mí?
Come on, Richard Rodgers, you really don't remember me?
Hola, no estoy seguro de si te acuerdas de mí.
Hi, I'm not sure if you remember me.
No sé si te acuerdas de mí o no.
I don't know if you remember me or not.
Hola, Alex, no sé si te acuerdas de mí.
Hey, Alex, I don't know if you remember me.
No sé si te acuerdas de mí o no...
I don't know if you remember me or not...
No sé si te acuerdas de mí o no.
I don't know if you remember me or not.
¿Cómo es que te acuerdas de mí después de tantos años?
How come you thought of me after so many years?
No sé si te acuerdas de mí pero... mi nombre es Richard.
I don't know if you remember me but... my name is Richard.
Mi padre dice que no te acuerdas de mí.
My father says you don't remember me.
¿Por qué te acuerdas de mí cuando el resto no lo hacen?
Why do you remember me when the rest do not?
Coronel, ¿me estás diciendo que no te acuerdas de mí?
Colonel, are you telling me you don't remember me?
Y por supuesto te acuerdas de mí, ¿no?
And of course you remember me, don't you?
No sé si te acuerdas de mí pero... mi nombre es Richard.
I don't know if you remember me butmy name is Richard.
Deja de fingir que no te acuerdas de mí, ¿eh?
You just stop pretending that you don't remember, eh?
No te acuerdas de mí, soy Denise de Frontenac.
You don't remember me? I'm Denise de Frontenac.
No estoy segura de si te acuerdas de mí.
I'm not sure if you remember me.
Así que te acuerdas de mí cuando tienes problemas.
So you remember me when you're in trouble
Tú no te acuerdas de mí, pero yo no te olvidé.
You don't remember me, but I haven't forgotten you.
Palabra del día
la medianoche