tazed

I'm sorry you got tazed, but it's on you, buddy.
Siento que te haya soltado una descarga, pero es culpa tuya, colega.
It's a lot for me to process because I just got tazed.
No puedo procesarlo porque me acaban de shoquear.
Despite his injuries, he had to be tazed, and eventually he punched a paramedic in the face.
A pesar de sus heridas, tuvo que ser tazed, y finalmente él golpeó a un paramédico en la cara.
Palabra del día
la Janucá