tast,
- Ejemplos
Will the tast differ? | Will the taste differ? |
Número de TAST disponibles simultáneamente para el despliegue (1) | Number of TAST simultaneously available for deployment (1) |
El 29 de mayo los activistas de la EMAP asistieron a la cuarta edición de la TAST Social Feria del Voluntariado, donde se reunieron alrededor de 23 entidades sociales. | On May 29, GEAP activists attended the fourth edition of the TAST Social Volunteer Fair, where about 23 social entities met. |
La siguiente cita tomada de un libro de texto escolar de biología (Koulun biología, lukiokurssi 2-3, 1987, Tast Tyrväinen Mattila Nyberg, págs. 176-7) hace referencia al mismo problema. | The next quotation from a school biology textbook (Koulun biologia, lukiokurssi 2-3, 1987, Tast–Tyrväinen–Mattila–Nyberg, p. 176,177) refers to the same issue. |
La siguiente cita tomada de un libro de texto escolar de biología (Koulun biología, lukiokurssi 2-3, 1987, Tast – Tyrväinen – Mattila – Nyberg, págs. 176-7) hace referencia al mismo problema. | The next quotation from a school biology textbook (Koulun biologia, lukiokurssi 2-3, 1987, Tast–Tyrväinen–Mattila–Nyberg, p. 176,177) refers to the same issue. |
El Barcelona Renault ExperienZE, el Programa Educativo de la Barcelona World Race y el Tast a la Rambla son algunos de los atractivos que los ciudadanos encontrarán este fin de semana en el Portal de Pau. | The Barcelona Renault ExperienZE, the Barcelona World Race Educational Program and 'Tast a la Rambla' are some of the attractions open to all this weekend at Portal de la Pau. |
EL CLUB DE TAST DE SITGES está formado por un grupo de restaurantes de la villa, que se han unido para aunar esfuerzos en pro del reto de la calidad, que en sus establecimientos no es un lujo sino que se considera una cosa normal. | TASTE OF THE CLUB SITGES is formed by a group of restaurants in town, who have joined efforts to combine the challenge of quality in their establishments is not a luxury but is considered a normal thing. |
El sábado a las 19h será el turno del Club de Tast de Sitges, que ofrecerá un maridaje de los restaurantes Esmarris-Dolce Sitges, Marenostrum, Los Vikingos y La Nansa, con vinos del Hospital San Juan Bautista de Sitges y de Bodegas Torres. | Saturday at 19:00 it will be the Sitges Club de Tast Gourmet Club's turn, offering a pairing from the restaurants Esmarris-Dolce Sitges, Marenostrum, Los Vikingos and La Nansa, with wines from the Sant Joan Baptista Hospital in Sitges and Torres Wineries. |
Durante el Tast i Maridatges 2015, tuve ocasión de maridar los vinos y cavas de Nadal con una magnífica representación de pequeñas empresas que producían desde embutidos a quesos, pasando por frutos secos o pan. | During Tast i Maridatges 2015, I was able to pair all the different wines with an outstandingly deliciousrepresentation of products from other small companies who makequality sausages, cheeses, nuts, bread, etc. |
TAST (Equipo de apoyo y asistencia técnica) | TAST (Technical Assistance and Support Team) |
Equipo de apoyo y asistencia técnica (TAST) | Technical Assistance and Support Team |
El Tast Club es un establecimiento discreto que sirve cocina local en un ambiente de club inglés. | Share The discreet Tast Club offers local cuisine in an English club atmosphere. |
Entre las actividades programadas destacan las Aula Tast abiertas al público y con entrada gratis, que se celebrarán en el Centre d'Arts Santa Mònica. | Planned activities include the Tast classroom open to the public with free entry, to be held at the Centre d'Arts Santa Mònica. |
Teresa Carles: este local ha ganado durante dos años consecutivos el primer premio en la Fira de Tast d'Oli de les Borges Blanques. | Teresa Carles: This local has for two years in a row won the first prize at the local 'Fira de l'Oli' at Les Borges Blanques. |
Tast a la Rambla, llenará las Ramblas de Barcelona de buena gastronomía del 9 al 12 de junio. Un evento en el que potenciar las buenas prácticas culinarias. | The good cuisine will fill las Ramblas in Barcelona from 9 to 12 June in an event to promote culinary practices. |
En el CCA Café se ofrecerán los mejores pinchos recién hechos por Silvia Anglada que vendrá desde su Restaurante Es Tast de Na Silvia, Menorca, para deleitarnos con su cocina en esta ocasión especial. | At the CCA Cafe will offer the best pinchos made by Silvia Anglada from the Restaurant Tast de na Silvia, Menorca, to cook for this special occasion. |
