tartness

And the leaf gives pleasant tartness and sourness.
Y la hoja da la acerbidad agradable y kislinku.
Taste sated, sweet, with the small tartness, warming.
El gusto saciado, dulce, con la acerbidad pequeña, que calienta.
I never thought of making it with tomatillos, but I like the tartness.
Nunca pensé en hacerlos con tomatillos, pero me gusta la acidez.
Umeboshi derives its distinctive tartness from citric acid.
La ciruela japonesa seca debe su acidez al ácido cítrico.
Viscosity and tartness already left a mountain ash, it gave out juice.
La viscosidad y la acerbidad han salido del serbal ya, ha dado el jugo.
Sidra by Blackduck Cidery, with the traditional freshness and tartness associated to Asturian cider.
Sidra de Blackduck Cidery, con el frescor y acidez tradicional asociado a la sidra asturiana.
It becomes in order that vegetable lost bitterness peculiar to it and tartness.
Se hace esto para que hortaliza pierda la amargura, propia a ello, y la acerbidad.
Someone loves more sweet option of compote, to someone to liking tartness or sourness.
Alguien quiere una variante más dulce de la compota, alguien es agradable la acerbidad o kislinka.
Wild pears do not love many as they possess rigidity, tartness and insufficient juiciness.
Las peras salvajes no quieren a muchos, puesto que poseen la dureza, la acerbidad y la jugosidad insuficiente.
Taste massive, ekstraktivnyj with the soft tartness, caused by presence of tannic and painting substances.
El gusto macizo, extractivo con la acerbidad suave, condicionado por la presencia de curtido y los colorantes.
It can be added to the gentle roast prepared from veal and needing spicy tartness.
Se puede añadirla a tierno caluroso, preparado de la carne de ternera y que tiene necesidad en la acerbidad sazonada.
Effect: Fragrant Early Skunk Feminized fill vyshi light sweet, spicy smoke with a light tartness, inherent in all Skunk.
Efecto: fragante Early Skunk Feminizada luz de relleno vyshi humo dulce, picante con una acidez ligera, inherente a toda la mofeta.
The cheese adds tartness to the sweet of the berries as well as protein to control hunger until your next meal.
El queso aporta cierta acidez a la dulzura de las moras, además de proteínas para controlar el hambre hasta tu próxima comida.
I put raspberries in some water that has some sugar in it, just to get rid of that tartness just a little.
Puse las frambuesas en un poco de agua que tiene un poco de azúcar en ella, solo para deshacerse de ese acidez un poco.
Taste opens against characteristic tartness of a grade also taste of the sweet ripe raspberry remaining and in poslevkusii.
El gusto abre en el fondo de la acerbidad característica de la clase también el gusto de la frambuesa dulce madura que se queda y en poslevkusii.
Adjust the salsa to taste, adding more onion, garlic, jalapeno, or hot sauce for pungency, or lime for tartness.
Ajuste los sabores de la salsa a su gusto, y agregue más cebolla, ajo, jalapeño o salsa picante para un sabor más amargo, o limón verde para lograr un sabor más ácido.
Fresh easy taste with thin sweet (1.5-2.5%), hardly appreciable tartness of a thin skin of grape berries and long fresh hardly knitting poslevkusiem.
El gusto fresco fácil con la golosina delgada (1.5-2.5%), un poco por la acerbidad visible de la película de las bayas de parra y largo fresco un poco que teje poslevkusiem.
In taste can density, tartness (taninnost, characteristic for pink and red wines), oiliness (it is characteristic for muscats and in general likernyh wines) is shown also.
En el gusto pueden se manifiesta la densidad, la acerbidad (taninnost, característico para rosado y los vinos tintos), la oleosidad (es característica para los moscateles y en general los vinos de licor).
Asperity or tartness refers to the offensive words of those who consider themselves superior to others and pour over their nervousness, disappointments and frustrations on the weak beside them.
La agresividad se refiere a las palabras ofensivas de los que se consideran superiores a los demás y desfogan sobre los más débiles que están cerca de ellos el propio nerviosismo, las propias decepciones y frustraciones.
Already in this rather early product typical lines of a manner of the letter of Mijo affect: a graphic sharpness of intonatsionno-rhythmic drawing, tartness of the harmonious language quite often including and politonalnye constructions, asketichnost invoices.
Ya en esta obra relativamente temprana influyen las líneas típicas de la manera de la carta de Mijo: la agudeza gráfica del dibujo intonatsionno-rítmico, la acerbidad de la lengua armoniosa que incluye con frecuencia y politonalnye las construcciones, asketichnost las facturas.
Palabra del día
la medianoche