tardío
Ahora siento la hora tardia. | Oh, now I feel the late hour. |
Se pedira un suplemento de 25 € en caso de llegada tardia o por el domingo. | A supplement of 25 € will be requested in case of late arrival or Sunday. |
La lluvia tardia caia en la primavera para ayudar a madurar los granos para la cosecha. | The latter rains fell in the spring to help the grains come to maturity for harvest. |
La recepcionista era agradable y servicial y siempre se molestan en comprobar si puedes hacer una salida tardia. | The receptionist was nice and helpful and they always check if you can do a late check-in. |
Las galardonadas, niveles de THC y CBD, de floración temprana o tardia, feminizadas y cual es el efecto? | Award winners, THC and CBD levels, early or late flowering, feminized, and what's the effect? |
En el movimiento pentecostal este concepto de la lluvia temprana y la tardia ha llegado a simbolizarse como el recibir el Espiritu Santo. | In the Pentecostal movement this concept of former and latter rain has been symbolized as the giving of the Holy Spirit. |
Una cancelacion tardia se produce cuando se cancela un viaje programado entre las 5 pm el día antes del viaje y hasta dos horas antes de la hora de recogida programada. | A Late Cancellation occurs when you cancel a scheduled trip between 5 p.m. the day prior to the trip and up to two hours before the scheduled pick-up time. |
Los vinos que tengan derecho a la denominación de origen protegida «Douro» y a la indicación geográfica protegida «Duriense» seguida de la mención «colheita tardia» se acogen a la excepción relativa al límite máximo del contenido en anhídrido sulfuroso. | Wines entitled to the protected designation of origin ‘Douro’ and the protected geographical indication ‘Duriense’ followed by the statement ‘colheita tardia’ derogate from the maximum sulphur dioxide content. |
Portugal ha solicitado que todos los vinos portugueses que tengan las mismas características que estos vinos y que tengan derecho a una denominación de origen protegida o a una indicación geográfica protegida seguida de la mención «colheita tardia» se beneficien de esta excepción. | Portugal has requested that all Portuguese wines that have the same characteristics as these wines and are entitled to a protected designation of origin or a protected geographical indication followed by the statement ‘colheita tardia’ be granted this derogation. |
Sabes, ella es tardía todos los días de esta semana. | You know, she's been late every day this week. |
La presentación tardía de las actas resumidas es otro problema crónico. | The late submission of summary records was another chronic problem. |
Una reserva tardía constituye en realidad un tipo diferente de declaración. | A late reservation constituted in reality a different kind of declaration. |
Bueno, ¿creen que es una unión tardía o sin unión? | Well, do they think it's a delayed union or nonunion? |
En ensayos clínicos, se han notificado reacciones de hipersensibilidad tardía. | In clinical studies, delayed hypersensitivity reactions have been reported. |
Suspensión de los pagos en caso de presentación tardía | Suspension of payments in the case of late submission |
¿Podrías ser capaz de escuchar mi tardía confesión? | Could you be able to hear my late confession? |
Proyecto de directriz 2.3.2 (Aceptación de la formulación tardía de una reserva) | Draft guideline 2.3.2 (Acceptance of late formulation of a reservation) |
Normas aplicables en caso de adopción tardía del presupuesto | Rules applicable in the event of late adoption of the budget |
Véase la directriz 2.4.8 (Formulación tardía de una declaración interpretativa condicional), sec. | See guideline 2.4.8 (Late formulation of a conditional interpretative declaration), sect. |
Debe haber sido una reacción tardía a lo que yo hice. | It must have been a delayed reaction from what I did. |
