Resultados posibles:
tapias
Presente para el sujetodel verbotapiar.
tapias
-walls
Plural detapia
tapiás
Presente para el sujetovosdel verbotapiar.

tapiar

Bien elegido. Horizontal, despejado, rodeado de pequeñas y diagonales tapias infinitas.
Chosen good. Horizontal, clear, surrounded of small and diagonal infinite walls.
Lo extraño del caso era que todos estaban sordos como tapias.
The strangest thing was, they were all rather deaf.
El huerto no es muy grande y está cerrado por tapias muy altas.
The garden is not a large one, and is surrounded by high walls.
Olga me pidió que fuera con ella a ver a una amiga a las tapias.
One day Olga asked me to come and see a girl from the old days.
A pocos kilómetros, el clima de Borgoña ofrece sus mejores viñas al abrigo de tapias bajas.
Just a few kilometres away, the Burgundy climate offers its best vines in the shade of low walls.
En el paisaje abierto, sin vallas ni tapias, la línea de los techos sigue el curso del río.
In the open landscape, without fences or walls, the rooflines follow the course of the river.
Casi todas mis exposiciones largas se han creado sobre tapias, escaleras, mi bolso y otros soportes adecuados.
Nearly all of my time exposures originated on walls, steps, my handbag and other suitable deposits.
La fortificación es perfectamente homogénea, con tapias de argamasa y torres cuadradas que superan en altura a la muralla.
The fortification is perfectly regular, with mortar walls and square towers that rise above the walls.
Se levanta el techo del cuadrado central de 9x9, hasta alcanzar la altura de los ocho metros de las tapias.
The ceiling of the central 9x9 square is raised to a height of eight-metre walls.
La finca es una de las más bellas de toda la zona, se encuentra totalmente enzacatada y rodeada por tapias de block.
This is one of the loveliest properties in the area, fully sodded and surrounded by cement-block walls.
Nuestra intención ha sido recuperar los símbolos y códigos cotidianos representados en tapias y portones, piedra y cemento, privacidad y recluimiento.
Our intention has been to recover everyday symbols and codes represented in walls and gates, stone and cement, privacy and enclosureness.
Casa en condominio de una sola planta Seguridad 24/7 con tapias perimetrales Ubicada a solo 500 metros del Parque Central de Escazú.
House in a single-story condominium 24/7 security with perimeter walls. Located just 500 meters from the Central Park of Escazú.
Izquierda: El camino de arena blanca conduce más allá de casas con tejados de tejas rojas rodeadas de jardines con tapias de coral.
Left: The white sand walkway leads past houses roofed with red tiles and surrounded by coral garden walls.
La propiedad está rodeada de villas de lujo con frondosos jardines que percibimos a través de sus coloridas tapias llenas de buganvillas, plumbagos y madreselvas.
The property is surrounded by luxury villas with lush gardens that we perceive through their colorful walls full of bougainvillea, plumbagos, and honeysuckles.
Establecida de vides y olivares, se trabajó pacientemente la tierra, muy pedregosa, y las piedras sirvieron para construir kilómetros de pequeñas tapias.
Planted vines and olive-trees, the ground, very stony, was patiently worked and the stones were used to build kilometers of small low walls.
Para operar esta estructura defensiva los milicianos tienen preparados numerosos y estrechos túneles, trincheras de arrastre y boquetes en tapias y paredes interiores de los edificios.
To operate this defensive structure the rebels have prepared numerous and narrow tunnels, dragging trenches and gaps in garden walls and interior walls of the buildings.
El trazado antiguo fue preservado por un mantenimiento riguroso, durante más de 24 siglos, de las tapias de piedras secas y caminos, con sus refugios de piedra.
The ancient layout was preserved by a rigorous maintenance, during more than 24 centuries, of the dry stone low walls and the ways, with their stone shelters.
También me han impresionado sus fotografías de edificios, altas ventanas, tapias, pasillos, paredes, texturas; todas ellas, de la misma calidad y profundidad que sus retratos.
I also was impressed by his pictures of buildings, high windows, walls, corridors, textures; all of them in the same quality and depth of field as his portraits.
Siguiendo los pasos de Friedrich Nietzsche, se avanza entre tapias de piedras secas, cipreses, buganvillas, y aromas de mirto y romero.
Following the steps of Friedrich Nietzsche, you can walk between the low, dry stone walls, and the cypress and bougainvillea trees, all mixed with the fragrance of myrtle and rosemary.
Las imágenes arquitectónicas del prestigioso fotógrafo consiguen una gran potencia expresiva gracias a los juegos de luces y sombras, los quiebros de esquinas, tapias y escaleras, y las perspectivas insólitas.
Francisco Gómez's architectural images have a great expressive power thanks to lights and shadows, broken corners, walls and stairs, and unusual perspectives.
Palabra del día
el guion