tanta falta

Popularity
500+ learners.
No te hago tanta falta como a él.
You don't need me as much as he does.
¿Por qué te hace tanta falta?
Why do you need it so badly'?
Ignoraba que me hiciera tanta falta.
I didn't know how much I missed it.
Ya será más tarde, cuando el niño haya crecido y a usted no le haga tanta falta.
Let's do it later, when the child has grown and you don't need him so much.
Me haces tanta falta.
I missed you so.
Cuando se utiliza como objetivo macro, y sobre todo en distancias muy cortas, el VR puede no hacer tanta falta, dado que se prefiere un enfoque manual.
However, when used as a macro lens, especially at very short distances, the VR may not be necessary, since a manual approach is preferred in this case.
Recientemente ganó la licitación convocada por el estado de Guerrero, por lo que habrá de entregar 72 autobuses que serán pieza clave para el nuevo sistema de transporte público de Acapulco que tanta falta hace.
The company recently won a bid from the state of Guerrero to deliver 72 buses, which will be a key part of the new public transportation system that Acapulco has needed for so long.
Esta información hace tanta falta detrás de los muros de la prisión.
This information is so very needed behind the prison walls.
¿Por qué derrochas en mí, si te hace tanta falta?
Why waste it on me when you don't have to?
¡Ser capaz de tanta falta de sentimiento!
To be capable of such a lack of feeling!
Eso hace tanta falta en el mundo de hoy.
This is all too rare in the world today.
¿hay tanta falta de coordinación entre las energías del espíritu y del pensamiento?
Is there such lack of coordination between the energies of spirit and of thought?
Me hace tanta falta cuando no está.
It is so lacking when it is not .
Es, a pesar de todo, extraordinaria tanta falta de prospectiva y perspectiva geopolítica.
It's still so amazing lack of foresight and geopolitical perspective.
Hay tanta falta de reserva en el departamento de los frutos del espíritu.
There is such a lack of reserve in the fruits of the spirit department.
Me hacías tanta falta que no podía dormir.
I missed you so much I couldn't sleep.
¿Por qué hay tanta falta de humanidad?
Why is there so much inhumanity?
Si no me hicieras tanta falta.
If only you weren't so necessary to me.
Podría ser una institución sanitaria, como un servicio de fisioterapia que tanta falta hace.
Possibilities include a health facility such as a much-needed physiotherapy clinic.
Nunca me hizo tanta falta como hoy.
Never needed as much as today.
Palabra del día
la miel