tan vacia

Popularity
500+ learners.
La verdad es que mi vida está tan vacía como este archivador de tres anillas.
Truth is my life is emptier than this three-ring binder.
¿Qué provoca una expresión tan vacía (de significado) en medio de este tipo de métrica?
What is the effect of such an empty phrase (in terms of meaning) in the middle of this type of meter?
Y mi vida desde entonces ha estado tan vacía.
And my life since then has been so empty.
Se mostró tan vacía y toda mi familia estaba devastada.
It showed as empty and my whole family was devastated.
Bueno, este lugar es tan vacía como los otros dos.
Well, this place is just as empty as the other two.
La casa ha estado tan vacía sin vosotros dos.
The house has been so empty without you two.
Sin mí, la tierra estaría tan vacía como la luna.
Without me, the earth would be as empty as the moon.
No podía creer que una vida humana pudiera ser tan vacía.
I couldn't believe that a human life could be so empty.
Me llaman calle, hoy tan cansada, hoy tan vacía.
They call me street, today so tired, today so empty.
No sé... la casa parecia tan vacía esta noche.
I don't know, the house seemed so empty tonight.
Cualquier explicación sería tan vacía como una cámara de ecos.
Any rationalization would sound as hollow as an echo chamber.
Nuestra cocina va a estar tan vacía.
Our kitchen is going to be so empty.
Sí. La cama está tan vacía sin él.
Yeah, the bed just feels so empty without him.
¿Sobre de cómo la casa se sentía tan vacía?
About how this house was feeling so empty?
Esta caja está tan vacía como tu venganza.
This box is as empty as your pursuit.
La casa está tan vacía sin ti.
The house is so empty without you.
La vida intelectual de François es tan vacía como su vida personal.
François' intellectual life is as empty as his personal one.
Sin embargo, tan vacía que no creemos que molestar a alguien.
However, so empty that we do not believe that we disturb anyone.
Podrías averiguar por qué estás tan vacía.
You could figure out why you're so empty.
Sí, debo descubrir por qué me siento tan vacía.
Yep, I need to find out why I feel so empty.
Palabra del día
venenoso