tan simpática

¿Qué pasa, Cassandra, por qué estás siendo tan simpática?
What's up, Cassandra, why are you being nice?
No quiero meter en problemas a esa chica tan simpática.
Naw. I don't want to get that nice girl in trouble.
¿Por qué estás siendo tan simpática conmigo?
Why are you being nice to me?
Y aquí estoy, tan simpática como me ves.
And here I am, pleasant as you please.
Esta señora tan simpática cuidará de ti.
Here's a nice lady. She'll take care of you.
Era tan simpática conmigo.
Nice to me, she was.
Ha sido un placer conocer a una chica tan simpática.
It has been a pleasure to meet such a nice girl.
Todos estamos enamorados de ti porque eres tan linda y tan simpática.
We're all in love with you because you're so pretty and nice.
Eres tan simpática y tan inteligente y tan sensible.
You're so nice and so smart and so sensitive.
Lo sé, pero no esperaba que fuera tan simpática.
I know, but I didn't expect her to be so nice.
Y la gente aquí es tan simpática.
And The people here are so nice.
Es un gusto encontrarse a gente nueva tan simpática.
It's nice to meet new so nice.
La gente era tan simpática, y nos hemos divertido muchísimo.
People were so nice, you know, and we had a really good time.
Ya que has sido tan simpática.
Since you've been so nice.
Ella solo... es tan simpática.
She just... she's so nice.
Va a ser tan simpática.
She's gonna be so sympathetic.
Está desesperada y es tan simpática.
She's desperate, and so nice.
Lo que pasa es que no he encontrado aún ninguna tan simpática como tú.
I just haven't found one as charming as you.
No eres tan simpática.
You are not so cute.
Ylvi es sincera y cuidadosa y eso es lo que le hace tan simpática y preciosa.
Ylvi is honest and caring, and that's what makes her so lovable and lovely.
Palabra del día
el patinaje