tan malvado

Solo digo que no tienes que ser tan malvado, eso es todo
I'm just saying you don't have to be mean, that's all.
Ese hombre no es tan malvado, créeme.
The man's not wicked, believe me.
Bueno, entonces le haría sentir que tal vez no es tan malvado.
All right, then, it'd make him feel like maybe you weren't evil.
No me sorprende nada que la gente diga que es usted tan malvado.
I'm not surprised that the world says you're extremely wicked.
¿Por qué hicieron algo tan malvado?
Why did you do such a wicked thing?
No tienes por qué ser tan malvado.
You don't have to be mean about it.
No tiene que ser tan malvado.
You didn't have to be mean.
Pero en el corazón sé que no eres tan malvado como algunos dicen.
But I know in my heart That you are not evil as some say.
¿Quién haría algo tan malvado?
Who would do such a mean thing?
Me pregunto, mis amigos, era realmente un gas de energia tan malvado?
I wonder, my friends, was he really such an evil energy gas?
¡Qué corazón tan malvado!
What an evil heart this is!
¡Es tan malvado! No se cómo hacerlo.
I don't know how to do that.
¿Qué más se puede hacer cuando alguien es tan malvado?
What else do you do when someone is evil?
¿Es algo tan malvado el hacer a alguien feliz?
Is it such a wicked thing to make someone happy?
Estoy segura que Nick no es tan malvado como ella cree.
I'm sure Nick isn't as evil as she thinks he is.
Bien, ¿Por qué tienes que ser tan malvado conmigo?
Nice, why you gotta be so mean to me?
Parece ser que Google no será tan malvado en el futuro.
Apparently, Google will be less evil in the future.
Tal corazón es tan malvado y malicioso.
Such a heart is so evil and malicious.
No sere parte de nada tan malvado.
I will not be part of anything so evil.
No sabía que Xavier podía ser tan malvado.
I had no idea that Xavier could be so mean.
Palabra del día
la víspera