tan lindo como

Popularity
500+ learners.
Raramente como un pastel tan lindo como este.
I rarely eat a fancy cake like this.
No ves un auto tan lindo como ese en estas partes muy seguido.
Don't get to see a nice car like that in these parts too often.
Sigue tan lindo como ahora.
Make sure you're still cute.
Mira a Su, su cabello es tan lindo como Rachael Ray.
Look at Su, her hair is so nice like Rachael Ray.
Dime, ¿eres tan lindo como tu amigo Smash?
Tell me, are you as cute as your friend Smash?
No hay nada tan lindo como un matrimonio reciente.
There is nothing so nice as a new marriage.
Sí, bueno, no tan lindo como mi pequeño triángulo de las Bermudas.
Yeah, well, not as cute as my little Bermuda Triangle.
No puedo pelear con alguien tan lindo como tu.
I can't fight someone as cute as you.
Debieron ser muy rudos con alguien tan lindo como tú.
That must've been rough on a cute boy like you.
No es tan lindo como el Dr. Crane. Basta.
He's not half as cute as Dr Crane. Enough.
Esto no es tan lindo como el frente.
This isn't as pretty as the front.
Es casi tan lindo como tú, Lonnie.
He's almost as cute as you are, Lonnie.
No es tan lindo como el Dr. Crane.
He's not half as cute as Dr Crane.
Entonces... ¿eres tan lindo como parece, Ben?
So, are you as nice as you seem, Ben?
No fue tan lindo como nuestra boda.
It wasn't as nice as our wedding.
Alguien tan lindo como tú debería estar en el punto de venta.
A cute one like you should be at the point of sale
Debo decir, que mi nuevo apartamento es casi tan lindo como éste.
I got to say, my new pad's almost as nice as this.
Y sí, era tan lindo como parece.
And, yeah, it was as cool as it sounds.
Un poema tan lindo como un árbol.
A poem as lovely as a tree.
Él es tan lindo como puede ser.
He's as cute as he can be.
Palabra del día
la flor