tan limpia

Ninguno de ellos ha dormido en una cama tan limpia.
None of them has ever slept in such a clean bed.
Diga: Queremos mantener el agua tan limpia como ésta.
Say: We want to keep our pretty waters clean like this.
Por eso tienes una cara tan limpia.
That's why you've got such a clean face.
El agua está tan limpia y clara que puedes ver el fondo.
The water's lovely and green, and so clear you can see the bottom.
Nunca vi una alcantarilla tan limpia.
I have never seen such a clean sewer.
Chicos, ¿vistéis esa rotura tan limpia?
Guys, did you see that clean break?
Explicaría por qué estaba tan limpia.
That'd explain why she was cleaned up.
Postres, y la casa nunca ha estado tan limpia.
Puddings, and the house has never been so clean.
Es por eso que estaba tan limpia cuando Bebe la robó.
That's why it was so clean when Bebe stole it.
Pero esta mañana, la piel está tan limpia como un cielo despejado.
This morning, the skin's as clear as a smogless sky.
Nunca podría haber hecho una revisión de cicatriz tan limpia.
I never could've done a scar revision that clean.
Bueno, no es normalmente tan mí o tan limpia.
Well, it's not usually this me or this clean.
Aunque la casa está tan limpia ahora mismo.
Although the house is so clean right now.
La casa tenía que estar tan limpia que brillara.
The house has to be so clean, it sparkles.
La energía allí es tan limpia, tan pura, tan expandida.
The energy there is so clean, so pure, so greatly expanded.
Me gusta ver la nieve; es tan limpia.
I like looking at the snow; it is so clean.
Mantén la herida tan limpia como puedas.
Keep the wound as clean as you can.
No tan limpia como para que no me puedas decir nada.
Not so clean that you can't tell me anything.
Y por motivos de amianto, pero ahora está tan limpia como una patena.
And asbestos reasons, but it's clean as a whistle now.
¡Me sentí tan hermosa, tan pura y tan limpia!
I felt so beautiful, so pure, and so clean!
Palabra del día
disfrazarse