tan insensible

Me gustaría disculparme por ser tan insensible.
I'd like to apologize for being insensitive.
Una actitud tan insensible y negligente retrasó la intervención de las brigadas de rescate.
His insensitive, negligent attitude delayed the arrival of rescue brigades.
Esta actitud tan insensible y negligente retrasó la intervención de las brigadas de rescate.
This insensible and negligent attitude held up the intervention of rescue brigades.
A veces puedes ser tan insensible.
You can be insensitive sometimes.
No soy tan insensible.
I am not insensitive.
No creo que nadie sea tan insensible en Europa como para querer destruir con sus propias manos lo que se ha construido.
I do not think that anyone in Europe can be insensitive enough to wilfully destroy these achievements.
¿Es posible que después de haberme llamado Padre y de haberme demostra-do vuestro amor, encontréis en mì un corazón tan duro y tan insensible que os deje perecer?
Is it possible that, having called Me your Father and having shown your love for Me, you could find in Me such a hard and insensitive heart as to let you perish?
Sabes, una mujer puede ser tan insensible como Martin.
You know, a woman could be just as insensitive as Martin.
Oh, si soy tan insensible, ¿entonces cómo llamas a esto?
Oh, if I'm so insensitive, then what do you call this?
¿Es la capitán Jezzabel tan insensible como parece?
Is the captain Jezzabel so insensitive as it sounds?
Espero que puedas perdonarme por ser tan insensible.
I hope you can forgive me for being so insensitive.
En frente de ti así, me siento tan insensible.
In front of you like this, I feel so thick-skinned now.
¿Tienes que ser tan insensible con él?
Do you have to be so blunt with him?
No puedes posiblemente ser tan insensible como pareces.
You can't possibly be as heartless as you seem.
Tengo que decir, que me sorprendió que fuera tan insensible.
I gotta say, I was surprised he was so callous.
¿Tenías que ser tan insensible con él?
Did you have to be so rough with him?
¿Por qué mi amiga dijo ese comentario tan insensible sobre mi peso?
Why did my friend say that insensitive thing about my weight?
Tengo que decir, que me sorprendió que fuera tan insensible.
I gotta say, I was surprised he was so callous.
Quiero decir, ¿cómo tú más que nadie puedes ser tan insensible?
I mean, how can you of all people be so insensitive?
Siendo tan insensible, ¿es de verdad mi hermano?
Being so blunt, is he really my brother?
Palabra del día
el acertijo