tan fria

Popularity
500+ learners.
No quiero ser tan fria.
I don't want to be cold.
Y pensar que fui tan fría con él en la boda.
And to think I was cool to him at the wedding.
Mi sangre no es tan fría para hacer eso.
My blood's not cold enough for that.
Su mano estaba tan fría como el hielo.
His hand was cold as ice.
Y de hecho, eres tan fría como el agua.
In fact, you're cool as water.
¿Por qué eres siempre tan fría conmigo?
Why are you always cold to me?
Nadie podía recordar una primavera tan fría.
Nobody could recall such a cold spring.
Y de hecho, eres tan fría como el agua.
JIN: In fact, you're cool as water.
Nunca pense que ella podía ser tan fria.
Never thought she could be so cold.
No seas tan fria conmigo.
Don't be so cold to me.
¡No creí que estaría tan fria!
I didn't think it would be this cold!
¿Por qué eres tan fria?
Why are you so cold?
Vaya, de verdad eres tan fria.
You really are that cold.
No esta tan fria.
It's not that cold.
De acuerdo, entonces ¿por qué estás siendo tan fría conmigo?
Okay, then why are you being so cold with me?
¿Por qué eres tan fría de un momento a otro?
Why are you so cold from one moment to another?
El agua está tan fría que puede parar el corazón.
This water is so cold it can stop your heart.
El agua está tan fría que puede detener tu corazón-.
This water is so cold it can stop your heart.
Bajo ese exterior humeante, eres tan fría como el hielo.
Beneath that smoking exterior, you're as cold as ice.
No es demasiado tan fría que la bóveda es completamente cerrada.
It's not too cold as the dome is fully closed.
Palabra del día
venenoso