tan feo

Ojalá no me hubiese puesto ese traje tan feo ese día.
I wish I had not worn that ugly suit that day.
¿Quién te ha vendido un coche tan feo?
Who sold you such an ugly car?
No solamente revela tan feo que es el pecado, sino lo que Jeremías profetizó en la primera lectura.
It not only reveals the ugliness of sin, but what Jeremiah prophesied in our first reading.
Pues, espero que esta homilía anime a algunos de ustedes a orar para que yo no reciba un cuarto tan feo.
Well, I hope this homily will encourage at least a few of you to pray so I won't get such a dingy room.
Promueve con el ejemplo, más que con las palabras, una genuina fraternidad sacerdotal, mostrando a los sacerdotes que se es Pastores por el rebaño, no por razones de prestigio o de carrera, que es tan feo.
By example, more than by words, he promotes a sincere priestly fraternity, showing priests that they are Shepherds for the flock, not for reasons of prestige or career, which is terrible.
¿Qué es ese olor tan feo? - Hay un tiradero cerca.
What's that foul smell? - There's a tip nearby.
Ay, ¿qué es ese olor tan feo? - Estoy cocinando coles de Bruselas.
Oh, what is that foul smell? - I'm cooking Brussels sprouts.
Me gustaría pintarle exactamente como está ahora. - ¿Con este vestido tan feo?
I'd like to paint you exactly as you are now. - In this ugly dress?
¿Por qué compraste un vestido tan feo para la boda? - Es el vestido que eligió la novia para las damas de honor.
Why did you buy such an unflattering dress for the wedding? - It's the dress that the bride chose for the bridesmaids.
¡Es tan feo vivir en el rencor!
It is so awful to live in bitterness!
¿Por qué eres tan feo?
Why are you so ugly?
Si sueñan tan feo, no merecen vivir en este Planeta tan lindo.
If they only have such dreams, they don't deserve to live in such beautiful Planet.
¡Es tan feo criticar!
It is so terrible to gossip!
No les parece tan feo, chicos, ahora que saben que vale 25 grandes, ¿verdad?
Doesn't look quite so bad to you guys now that you know it's worth 25 grand, huh?
No les parece tan feo, chicos, ahora que saben que vale 25 grandes, ¿verdad?
Doesn't look quite so bad to you guys now that you know it's worth 25 grand, huh?
¡Qué conjunto tan feo!
What an ugly outfit!
¡Hacen que las uñas tengan un sabor tan feo que lo pensarás dos veces antes de mordértelas otra vez!
They make your fingers taste so bad that you'll think twice before biting again!
Por horas observé este evento tan feo hasta que al fin, una de las bestias estaba empaquetada de gente.
For hours I watched this gruesome sight, until at last, one of the beasts I was packed with people.
No podemos permitir que aplasten tan feo a la gente que nunca podríamos levantarnos contra los males que nos hacen.
We can't let them beat people so far down that we could never rise up against the things they do to us.
Sabes, uno no cree que esos sueños lo pueden asustar, pero el mío fue tan feo, no quería irme a dormir.
You know, you wouldn't think that dreams could scare you, but mine got so bad, I wouldn't go to sleep.
Palabra del día
la búsqueda del tesoro