tan estupida
- Ejemplos
Me niego a responder una pregunta tan estúpida. | I refuse to answer such a stupid question. |
Veo mucho de esto aquí en Nueva York, particularmente con el parar y registrar, y muchas personas que han luchado contra eso ahora esperan juicio por una ley tan estúpida que ni siquiera debe existir; deben declarar ilegal esa ley. | And I see that a lot here in New York, particularly with stop-and-frisk and a lot of the people that have fought against it that are now facing trials for such an inane law that shouldn't even be—[that] should be outlawed in itself. |
¿Cómo un periodista supuestamente inteligente puede hacer una pregunta tan estúpida? | How can a supposedly intelligent journalist ask such an inane question? |
Ava pensó que las doce pm significaba medianoche. - Qué muchacha tan estúpida. | Ava thought twelve pm meant midnight. - What a stupid girl. |
No puedo apoyar una decisión tan estúpida. | I cannot support such a stupid decision. |
Es poco probable que ella sea tan estúpida como crees. | It's unlikely she's as stupid as you think. |
Yo propuse una manera no tan estúpida. | I proposed a way that wasn't so stupid. |
En serio, la gente es tan estúpida. | Seriously, people are so dumb. |
La gente es tan estúpida. | People are so stupid. |
Soy tan estúpida. | I'm so stupid. |
Qué cosa tan estúpida. | What a stupid thing to do. |
Yo, olvidé inmediatamente tan estúpida pantomima. | I forgot immediately about the whole thing. |
Este tipo de retórica es tan estúpida, y los propósitos que promueve son tan malvados, que debería ser un juego de niños demolerla. | This kind of rhetoric is so asinine, and the aims it advances are so evil, that it should be child's play to demolish it. |
Nosotros somos contrarios a la economía de mercado, que resulta tan estúpida como desastrosa para regular el conjunto de la economía, para regular la producción de la carne de porcino. | We are opposed to the market economy, which is just as stupid and disastrous in regulating the economy as a whole as it is in regulating the production of pigmeat. |
Estos cuentos de ciencia-ficción, contados por un extraterrestre, advierten de los peligros que nos esperan como seres humanos si seguimos comportándonos de forma tan estúpida y egoísta como hasta ahora. | These science fiction tales, as told by an extraterrestrial, warn of the dangers that await us as human beings if we continue to behave as stupidly and selfishly as we have done up until now. |
En lugar de esta política, que es tan estúpida como el Pacto de Estabilidad, estamos a favor de las políticas estructurales, planificadas a nivel europeo, por ejemplo en materia de transporte y de energía. | Rather than this policy, which is at least as stupid as the Stability Pact, we are in favour of structural policies, planned at European level, for example in the fields of transport and energy. |
Personalmente, soy de la opinión de que la norma discrecional propuesta por la Comisión -es decir, si no se sabe si se contienen productos modificados genéticamente, se debe etiquetar con la observación "puede contener», no es tan estúpida. | I personally am of the opinion that the Commission's proposed "' may' provision' is not so stupid; according to this proposal, if it is not known whether something contains genetically modified products this should be allowed to be labelled "may contain' . |
Karen es tan estúpida; no la soporto. | Karen is so stupid; I can't stand her. |
Cuando llueve, no me acuerdo traer mi paraguas a la escuela. ¡Me siento tan estúpida! | When it rains, I don't remember to bring my umbrella to school. I feel so stupid! |
