tan bonito

Los fuegos artificiales son preciosos en un día tan bonito.
The fireworks are gorgeous on a beautiful day.
Y es un mundo tan bonito el que tienes aquí.
And it is just such a lovely world you got here.
Un acordeón tan bonito, el más lindo del mundo...
A lovely accordion like, the most beautiful in the world...
Sabes, este es un lugar tan bonito e idílico.
You know, this is such a beautiful idyllic spot.
Y sé que estás preciosa con ese vestido tan bonito.
And I know you look gorgeous in that pretty dress.
Pero ella quería que fuera un evento tan bonito.
But she wants it to be such a nice event.
¿Por qué el abrigo en un día tan bonito?
Why the coat on such a lovely day?
Oh, este pañuelo es tan bonito y suave.
Oh, this handkerchief is so soft and pretty.
Una historia dulce del modo tan bonito en que nos conocimos.
A sweet story of the cute way we met.
No me habías dicho que era un lugar tan bonito.
You never said it was such a nice place.
Cuando vine a este país tan bonito que tenía cero.
When I came to this admirable country I had nil.
Hemos pasado un día tan bonito juntos, Scott.
We had such a nice day together, Scott.
Yo nunca hubiera imaginado con un final tan bonito.
I could never have dreamed of such a nice ending.
Pero, sabes, no soy tan bonito como ella.
But, you know, I'm not pretty like her.
Comparte todo contigo, y eso debe de ser tan bonito.
He shares everything with you, and that must be so nice.
Este lugar no es tan bonito como el Marski, cielo.
This place isn't as nice as the Marski, baby.
Había uno $5 más barato, pero no era tan bonito.
There was one $5 cheaper, but not nearly so handsome.
¡En todo caso, es tan bonito como misterioso o extraño!
In any case, it is as beautiful as mysterious or strange!
Esto no es tan bonito como algunos de los otros lugares.
This isn't as nice as some of those other places.
Allí es tan bonito, con la luna en el río.
It's so lovely up there, with the moon on the river.
Palabra del día
el tejón