Resultados posibles:
tambalearse
Si ellos no asisten, esa alma quizás también tambalee. | If they don't go, this soul may stumble, too. |
Utilice un trípode estable que no se tambalee. | Use a stable tripod that won't wobble. |
Su oscura sale y se tambalee. | Their dark comes out and they falter. |
Haré que tu mundo se tambalee una vez más. | I'll rock your world one more time. |
¿No quieren que la autenticidad tambalee? | You don't want to have an authenticity wobble? |
No permitáis que vuestra atención se tambalee. | Don't allow your attention to wobble. |
Comencé a llorar con toda mi fuerzas y tambalee sobre el piso de mármol. | I began to cry out with all my strength and tumble onto the marble floor. |
El efecto dominó ha provocado que el mercado inmobiliario especializado en locales empresariales se tambalee. | The domino effect has prompted local business specializing in real estate market totter. |
Dejamos que el continente se tambalee. | We have let this continent flounder. |
Dotado de una fuerte anilla para evitar que se tambalee alrededor del bajo de línea. | With a sharp eye to avoid a falter around the low line. |
No debemos dejar que el impulso generado por las diversas conferencias relativas a esos temas se tambalee. | We must not allow the momentum generated by the various conferences on those topics to falter. |
Por ello, ahora es preciso aunar todos los esfuerzos para asegurar que no se tambalee. | As such, all hands must now be put firmly on deck to ensure that it does not falter. |
Cada Estado debe ser lo bastante fuerte para hacer que no se tambalee la estática del equilibrio internacional. | Each state must be just strong enough that the stability of an international balance is not shaken. |
Las... las arrugas alrededor de su boca sugieren Que la Sra. Tolin era fumadora. ¿Y todo eso hace que todo se tambalee? | The... the wrinkles around her mouth suggest that Ms. Tolin was a smoker. And that makes you all giddy? |
Sin duda, creo que no ha hecho más que comenzar; ha hecho que nuestra sociedad se tambalee y queda mucho más por llegar. | Indeed, I think it is only beginning; our society has been sent reeling, and there is far more to come. |
Como las dos estrellas y sus discos no están perfectamente alineados, la atracción gravitatoria de una estrella tira del otro disco, haciendo que se tambalee. | Because the two stars and their discs are not perfectly lined-up, the gravitational pull of one star pulls on the other disc, making it wobble. |
¿Sorprende a alguien que nuestro mundo, que marca al ritmo del PIB, se tambalee al borde del desastre ambiental lleno de ira y conflicto? | Is it any surprise that our world, marching to the drumbeat of GDP, is teetering on the brink of environmental disaster and filled with anger and conflict? |
Al instalar el deflector, es importante asegurarse de que sea adecuado para una determinada parte del automóvil y que, por lo tanto, no vibre ni se tambalee. | When installing the deflector, it is important to make sure that it is suitable for a certain part of the car and subsequently won't vibrate or rattle. |
Sin embargo, como describió Lynn del Secretariado Internacional existe la posibilidad de una nueva recesión en la economía mundial o que se tambalee con bajas tasas de crecimiento. | As Lynn from the IS described there is the potential for a further downturn in the world economy or for it to stagger on with low rates of growth. |
Quiero expresar la preocupación del Parlamento por que el Protocolo de Kyoto se tambalee y fracase y el mundo se quede sin una red coherente de obligaciones para reducir las emisiones de gases de invernadero. | I want to express Parliament' s concern that the Kyoto Protocol may falter and fail, leaving the world without any coherent network of obligations to reduce greenhouse gas emissions. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!