tambalearse
Nuestro mundo ha tambaleado al borde de la destrucción desde entonces. | Our world has been teetering on the edge of destruction ever since. |
Esta mesa ha tambaleado toda la noche. | This table's been wobbling all evening. |
Su vocación nunca se ha tambaleado. | His vocation has never been shaken. |
Puede que haya tambaleado pero no me rindo. | I may stumble but I don't give up. |
Estamos discutiendo como General Motors en los Estados Unidos se ha tambaleado durante meses. | We are discussing how General Motors in the US staggered on for months. |
Los paisajes, las rutinas diarias y lo que consideramos nuestro, todo se ha tambaleado. | Landscapes, daily routines, and personal identifies taken for granted have all been shaken. |
No digas nada Betty, esta mujer me ha tambaleado como nadie más lo ha hecho. | Betty, this woman had me figured out like no one I've ever met. |
Sin embargo, en los últimos años, por desgracia, el régimen de no proliferación ha tambaleado gravemente. | And yet, in recent years the NPT regime has regrettably been seriously shaken. |
Allí donde los gobiernos no han respetado la voluntad del pueblo, el desarrollo humano se ha tambaleado. | Where Governments have failed to respect the will of the people, human development has faltered. |
Lo más probable, en pasado habéis sobrevivido la situación su que ha tambaleado seguridad de las fuerzas. | Most likely, in the past you endured the situation which shook your confidence in the forces. |
El actual balance de cuentas ha tambaleado en el rojo, por primera vez desde la crisis de 1997-98. | The current account balance has teetered into the red, for the first time since the crisis of 1997-98. |
Sintió como los elementos palpitaban, como si el propio mundo se hubiese tambaleado por la confrontación de las energías. | He sensed a pulse in the elements, as if the world itself was staggered by the clash of conflicting energies. |
Aunque claramente, América ha tambaleado en los últimos pasos de este plan militar dictatorial, es por lo que seguimos en el proceso. | Clearly, though, America has slipped into the last stages of this military dictatorship plan, which is why we are continually. |
Ustedes han luchado con su propia verdad, han tambaleado y han peleado tormentas de falsedades y peleado con aquellos que querían provocar su caída. | You have fought storms of untruths and battled along side those who would bring your downfall. |
Si tienes el ascendente en Leo, ya te habrás dado cuenta que tu salud ha tambaleado los últimos años o podrá tambalear próximamente. | If you have the ascendant in Leo, you may have already realized that your health has faltered in recent years or may falter soon. |
Durante el último año y medio, la economía de Pakistán se ha vuelto desastrosa y ha tambaleado a través de una crisis política tras otra. | Over the last year and a half Pakistan's economy has turned disastrous and it has staggered through one political crisis after another. |
La dictadura cuasi-militar de Pakistán se ha tambaleado de una crisis en otra desde que llegó al poder mediante un golpe de estado incruento en octubre de 1999. | The quasi-military dictatorship in Pakistan has been lurching from one crisis to another ever since it took power through a bloodless coup in October 1999. |
Agravación del desorden La dictadura cuasi-militar de Pakistán se ha tambaleado de una crisis en otra desde que llegó al poder mediante un golpe de estado incruento en octubre de 1999. | The quasi-military dictatorship in Pakistan has been lurching from one crisis to another ever since it took power through a bloodless coup in October 1999. |
Mayo 1964 tambaleado la línea aérea Baviera 3 Handley Página Herald la flota y tomó un vuelo charter independientes de turismo de Munich-Riem Aeropuerto hasta el sur de Europa. | May 1964 the Bavaria increased airline with 3 Handley Page Herald on the fleet and recorded an independent tourist Charter flights from Munich-riem airport to southern Europe. |
Puesto que son los tiempos finales, se han tambaleado rápidamente de un extremo a otro y han dejado claro el hecho de que no pueden vivir sin guía espiritual. | Because it is the end times you have quickly lurched from one extreme to another, and it has brought home the fact that you cannot live without spiritual guidance. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!