talk now!

Popularity
500+ learners.
I don't know if you can talk now or not.
No sé si ahora puedes hablar o no.
Can't talk now, but there's been a problem.
Ahora no puedo hablar, pero ha habido un problema.
I am gonna talk now, and you are going to listen.
Ahora voy a hablar yo, y vosotros vais a escuchar.
There's been a lot of talk now about 3D printing.
Se ha hablado mucho ahora de la impresión en 3D.
Hey, Ridley. I can't talk now. I'm with a journo.
Ey, Ridley, ahora no puedo hablar, estoy con una periodista.
I think she might be ready to talk now, sir.
Creo que está lista para hablar, señor.
It's my turn to talk now, sweetie.
Ahora es mi turno de hablar, cariño.
What makes you think Isaacs won't talk now?
¿Qué le hace pensar que Isaacs no hablará?
You'll probably have your chance to talk now.
Ahora probablemente tendrás tu oportunidad para hablar.
I am going to talk now, and you are going to listen.
Ahora voy a hablar yo, y vosotros vais a escuchar.
I need you to open your eyes, so we can talk now.
Necesito que abras los ojos para que podamos hablar.
Sounds good, but I can't talk now.
Suena bien, pero ahora no puedo hablar.
Not a very good time to talk now anyway, is it?
No muy buen momento para hablar, ¿verdad?
I can't talk now, the plane is going to take off. Bye..
Ahora no puedo hablar, el avión está por despegar.
We can talk now, if you're feeling better.
Ahora que te encuentras mejor, si quieres, podemos hablar.
In Belgium and France there is talk now about parity.
En Bélgica y Francia se está hablando actualmente sobre la paridad.
You mustn't be, because it's your turn to talk now.
Usted no tiene que ser, porque es tu turno para hablar.
If you talk now, you separate me from my son.
Si hablas ahora, me separarás de mi hijo.
That explains a lot, but I can't talk now.
Eso explica mucho, pero no puedo hablar ahora.
If you want changes, we got to talk now.
Si quieres cambios, tenemos que hablar ahora.
Palabra del día
la miel