tal y como estaba
- Ejemplos
Además, MobilCom contribuyó a financiar la reestructuración mediante la venta de activos, tal y como estaba previsto en el plan. | In addition, MobilCom helped to finance the restructuring through the sale of assets as set out in the restructuring plan. |
Las Directrices EET fueron derogadas el 1 de enero de 2007, tal y como estaba previsto en el punto 194, letra c), de las Directrices de 2007-2013. | The TSE Guidelines were revoked on 1 January 2007, as provided for in point 194 c) of the 2007-2013 Guidelines. |
Los 10 informes de la Comisión de Asuntos Jurídicos se centran únicamente en la codificación de varios actos, tal y como estaba establecido por común acuerdo del Grupo Consultivo. | The 10 reports from the Committee on Legal Affairs focus solely on the codification of various acts, as established by common accord by the Legal Service. |
En efecto, de no contar con la intervención pública, los coconcesionarios no se habrían beneficiado de la compensación de sus costes operativos, tal y como estaba previsto en el CDSP. | Indeed it is clear that, without public intervention, the concession holders would not have received any compensation for their operational costs as provided for by the public service delegation contract. |
(ES) Señor Presidente, el Parlamento Europeo está debatiendo ahora lo que debería haber sido una simple revisión de la Política Agrícola Común, tal y como estaba previsto en la Agenda 2000, aprobada por los Quince en marzo de 1999. | (ES) Mr President, the European Parliament is debating today what should have been a simple revision of the common agricultural policy, as laid down in Agenda 2000, approved by the Fifteen in March 1999. |
El informe Inglewood, al igual que el segundo informe Corbett, fue elaborado aproximadamente hace dos años debido a las iniciales incoherencias internas del Reglamento de esta Asamblea, tal y como estaba redactado entonces, respecto de la justificación de las enmiendas. | The Inglewood report, like the second Corbett report, was prepared around two years ago because of initial internal inconsistencies in the Rules of this House, as then drafted, in respect of the justification of amendments. |
Se mantiene tal y como estaba en su tiempo. | It is kept as it was in his time. |
Pero la misión debe seguir adelante tal y como estaba prevista. | But the mission must go ahead as scheduled. |
Sin embargo, todo el informe, tal y como estaba, sigue siendo inaceptable. | However, the whole report as it stood is still unacceptable. |
Me pareció que era feliz tal y como estaba. | It seemed to me you were happy as you were. |
Ha salido de la autopista tal y como estaba previsto. | It appears that he exited the highway as planned. |
VirtualViipuri presenta la ciudad de Viipuri tal y como estaba en Septiembre de 1939. | VirtualViipuri is the town of Viipuri as it was in September 1939. |
El Departamento accedió a mantener el requisito tal y como estaba. | The Department agreed to retain the requirement for inspection stickers. |
Llevaremos a cabo la misión tal y como estaba planeado. | Let's carry out the mission as planned. |
Todos los participantes de la experiencia concluyeron la experiencia tal y como estaba diseñada. | All experience participants completed the experience just as it was designed. |
Sí, todo debe quedar tal y como estaba. | Yes, I want everything left the way it was. |
Quiero dejar todo tal y como estaba. | I'd like to leave everything the way it was. |
Me gustaba el programa de Vic tal y como estaba. | I liked Vic's the way it was. |
Lo volvimos a dejar tal y como estaba. | We put it back the way it was. |
Míralo, tal y como estaba. | See him there, just like he was. |
