tal vez un día

No puedo explicarlo, tal vez un día lo entiendas... rezaré por qué lo hagas
I can't explain, maybe you'll understand someday. I pray you will.
Bueno, doc, tal vez un día me ahorrarás un testigo.
Well, doc, maybe one day you'll save me a witness.
Yo estaba en pynchr para, como, tal vez un día.
I was on pynchr for, like, maybe a day.
Y tal vez un día, su anillo los protegerá a ustedes.
And maybe one day, your ring will protect you.
Bueno, tal vez un día podamos ser amigos todos.
Well, maybe one day, we can all be friends.
Porque tal vez un día, va a ser así.
Because maybe one day, it'll be like that.
Bueno, tal vez un día podamos ser amigos todos.
Well... Maybe one day we can all be friends.
Me queda suficiente para tal vez un día más.
I have enough left for maybe one more day.
Bueno, tal vez un día nos iremos sin sombrero.
Well, maybe one day we'll go hatless.
Y luego, tal vez un día en el cuarto del bebé.
And then, maybe one day uh, a baby's room.
Y tal vez un día también encontraré el mío.
And maybe one day I will find mine.
Bueno, tal vez un día o dos.
Well, perhaps for a day or two.
Y tal vez un día, tenga un niño.
And maybe one day, I'll have a child.
Sí, tal vez un día serás comisario y podrás hacer las reglas.
Yeah, maybe one day you'll be sheriff and you can make the rules.
Y entonces, tal vez un día, te mande de vuelta a mí.
And then maybe one day, it will send you back to me.
Bueno, tal vez un día te darás cuenta.
Well, perhaps one day you'll find out.
Y tal vez un día, no sé.
And maybe one day, I don't know.
Y allí, tal vez un día, un Mondrian.
And there, perhaps, one day, a Mondrian.
Es decir, tal vez un día, pero no.
I mean, maybe one day, but no.
Y quién sabe, tal vez un día lo será.
Well, who knows? Perhaps, one day, she will be.
Palabra del día
el ponche de huevo