tal todo

Popularity
500+ learners.
Bueno, ¿qué tal todo en casa?
So, what's going on at home?
Yo-Yo, ¿qué tal todo ahí abajo?
Yo-Yo, how we looking down there?
Gracias. ¿Qué tal todo hoy?
Thanks. How are things going today?
Hola, ¿qué tal todo?
Hi. How you doing? All right?
¿Qué tal todo eso es un fino, y pequeño paquete marrón?
How about all of that in one fine, little brown package?
¿Qué tal todo eso en un paquete refinado, pequeño y marrón?
How about all of that in one fine, little brown package?
Escucha, solo tenía que llamar para ver qué tal todo
Listen, I just had to call and check up.
Da acceso o rechazar tal todo fino, básicamente imitaron la funcionalidad de permitir/denegar:).
It gives access or refusing such all fine, basically imitated Allow/Deny functionality:).
¿Qué tal todo en el campo de ACHERONTAS?
What's currently going on in the ACHERONTA's camp?
¿Qué tal todo en el frente?
And how was everything at the front?
¿Qué tal todo en el trabajo de mis sueños?
How's everything at my dream job?
¿Qué tal todo el tiempo?
How about all the time?
¿Qué tal todo en el mundo?
So, how are things back in the world?
Así que ella llega, y este jefe dice, "¿Que tal todo?".
So she arrives, and this boss says, "What's going on?"
¿qué tal todo lo que tengas?
How about everything you got?
¿Qué tal todo lo que tengas?
How about everything you got?
¿Qué tal todo en Berlín?
How is everything in Berlin?
¿Qué tal todo en la peor costa?
What's up on the Worst Coast?
Bueno, ¿qué tal todo en casa?
So, what's going on at home?
¿Qué tal todo en la colonia?
How goes things at the settlement?
Palabra del día
la hamaca