takes it

And at night he takes it to his bed.
Y por la noche se lo lleva a su cama.
But still one takes it on the order of his physician.
Pero todavía la toma por la orden de su médico.
NATO is a joke, nobody takes it seriously.
La OTAN es una broma, nadie la toma en serio.
She takes it and follows me to our bedroom.
Ella la toma y me sigue hasta nuestro dormitorio.
Let him sweat on the beach, and see how he takes it.
Déjelo sudar en la playa, a ver cómo lo toma.
It's my job to make sure he takes it.
Es mi trabajo para asegurarse de que lo toma.
If he takes it, the party will end.
Si lo que se necesita, el partido va a terminar.
The second takes it from one who is already alive.
El segundo la quita a quien ya está vivo.
But Russia takes it all to the next level.
Pero Rusia lleva todo al siguiente nivel.
She takes it to bed with her, she does.
Se la lleva a la cama con ella, eso hace.
She said yes, and she takes it seriously.
Ella dijo que sí, y lo toma en serio.
A child usually takes it very seriously.
Un niño generalmente se lo toma muy en serio.
And when he takes it, you can see it go out.
Y cuando lo toma, puedes verlo salir.
The severity inflicts a penalty; Mercy takes it.
La gravedad inflige una penalización; Merced toma.
If she finds a palmetto bug in her bedroom, she takes it outside.
Si encuentra un insecto en el cuarto, lo lleva afuera.
That's what takes it to the next level.
Eso es lo que lleva al siguiente nivel
The child takes it for almost a week, but still isn't cured.
El niño la toma durante casi una semana, pero sigue sin curarse.
The voting public, hooked on television, takes it all in.
El público de votación, enganchado en la televisión, la toma toda adentro.
She eats him alive and he takes it.
Ella se lo come vivo y él se deja.
Finally, Xena sees a shot, and takes it.
Finalmente, Xena ve una oportunidad y la toma.
Palabra del día
el hombre lobo