take us away

They want to take us away to a better place.
Quieren llevarnos a un sitio mejor.
But you're being used by people that are trying to take us away from you.
Pero estás siendo usada por gente que trata de alejarnos de ti.
Please, take us away from here.
Por favor, sácanos de aquí.
She wants to take us away, doesn't she, dad?
Quiere llevarnos con ella, ¿no es verdad? ¿Es verdad, papá?
They're gonna take us away!
¡Se nos van a llevar!
Will they take us away from you?
Nos van a quitar de ti?
They're gonna take us away!
¡Se nos van a llevar!
He's trying to take us away!
¡Quiere llevarnos con ella!
Take us away from this world of sin to a place of rest and comfort.
Llévanos de este mundo de pecado a un lugar de descanso y bienestar.
Song: Take us away from this land of sin to a world of rest and comfort.
Canción: Sácanos de esta tierra de pecado y llévanos a un mundo de descanso y confort.
Take us away from here right now!
¡Llévanos de aquí ahora mismo!
There's a train at 7:00 waiting to take us away.
Hay un tren a las 7:00 que nos espera.
Tomorrow, the ocean will take us away from here.
Mañana el océano nos llevará lejos de aquí.
What if the aliens come and take us away?
¿Qué pasaría si los extraterrestres vienen y nos llevan?
Do you think our love could take us away together?
¿Crees que nuestro amor nos llevará juntos?
And the Rabbit's the only one that can take us away.
Y Rabbit es el único que nos puede sacar de aquí.
That's the Ark coming to take us away.
Es El Arca que viene a sacarnos de aquí.
They will take us away from the real path of understanding and progress.
Ellos nos desviarán del camino verdadero de la comprensión y el progreso.
Srila Gurudeva: Then the material nature will come and take us away from it.
Srila Gurudeva: Entonces la naturaleza material vendrá y nos llevara lejos de allí.
They'll take us away when they find this.
Nos secuestrarán cuando se enteren de esto.
Palabra del día
el invierno