take things as they come

At my age, you sort of take things as they come.
A mi edad, ordenar de tomar las cosas como vienen.
Okay, you just have to take things as they come.
Vale, tienes que aceptar las cosas como vengan.
I suppose he's going to take things as they come.
Supongo que se está tomando las cosas tal como vienen.
You take things as they come and move on.
Se toma las cosas como vienen y van.
You have to learn to take things as they come.
Aprende a aceptar las cosas como se presentan.
I think I'll just take things as they come.
Creo que me tomaré las cosas tal y como vengan.
You should take things as they come and enjoy life.
Deberías tomar la vida tal cual es y disfrutarla.
We will just take things as they come along.
Simplemente tomaremos las cosas como vengan.
Deena, I figured you're always saying take things as they come.
Deena, pensé que siempre decías que debía aceptar las cosas como son.
He seldom prepares, his preferred style, is to take things as they come.
Rara vez se prepara, su estilo preferido, es tomar las cosas como vienen.
I take things as they come, I'm adventurous.
Tomo las cosas como vienen, soy aventurera.
I'll just take things as they come.
Me limitaré a tomar las cosas como vengan.
I take things as they come, come on.
Tomo las cosas como vienen, vamos.
No, it's just that when you get older, you learn to take things as they come.
No, es solo cuando envejeces, aprendes a tomar las cosas como vienen.
Just take things as they come.
Tómate las cosas como vienen.
I take things as they come.
Tomo las cosas como vienen.
I'll take things as they come.
Tomaré las cosas como vienen.
We'll take things as they come along.
Tomaremos las cosas según vengan.
That would be slightly exaggerating, but I take things as they come.
Decir eso es exagerar un poco; solo me tomo las cosas como vienen.
I take things as they come.
Acepto las cosas como vienen.
Palabra del día
la medianoche