take the second right

Turn right and take the second right.
Gire hacia la derecha y tome la segunda a la derecha.
Turn right toward Rue Lassegue and take the second right onto Rue Lassegue.
Gire a la derecha hacia Rue Lassegue y tome la segunda a la derecha en Rue Lassegue.
Turn left onto Meredith Street and take the second right onto US-6 BUS East.
Gire a la izquierda en Meredith Street y tome la segunda a la derecha hacia US-6 BUS este.
At the roundabout, take the second right and continue straight ahead for 300 m.
Al llegar a la rotonda hay que tomar la segunda salida a la derecha y seguir recto 300 m.
Turn left into Porchester Gardens, then take the second right into Kensington Gardens Square.
Gire a la izquierda en esa calle, y luego toma la segunda a la derecha en Kensington Gardens Square.
After the Archaeological Museum, take the second right and the hotel is 20 metres along the road.
Tras el museo arqueológico, se toma la segunda calle a la derecha y el hotel está 20 metros más adelante.
Go straight ahead, along the Avenida Fontes Pereira de Melo, at the Marquês de Pombal Roundabout, take the second right.
Siga recto por Avenida Fontes Pereira de Melo y en la glorieta de Marquês de Pombal tome la segunda a la derecha.
At the second block, turn left and then take the second right that curves northbound.
En la segunda cuadra, gire a la izquierda y luego gire a la derecha en la segunda esquina que hace una curva en la rotonda.
To the right of the NH Hotel Barbizon, walk down Nieuwe Brugsteeg and take the second right down Sint Olofsteeg.
A la derecha del hotel NH Barbizon, camina por Nieuwe Brugsteeg y gira por la segunda a la derecha hacia abajo por Sint Olofsteeg.
Right. You go straight up the road, take the second right, turn left along the canal and that's Marshring.
Siga... todo recto por la carretera, la segunda a la derecha... a la izquierda, a lo largo del canal, y allí está Marshring.
Access routes and car park Pau RD 940 after the sign indicating the town of Lourdes, take the second right: rue des 3 Archangels.
Vías de acceso y estacionamiento Pau RD 940 después de la señal que indica la ciudad de Lourdes, tomar la segunda a la derecha: rue des 3 arcángeles.
After the public garden of the train station take the second right onto Avenue Jean Jaures, turn left onto Rue de la Graviere.
Después del jardín público de la estación de ferrocarril, tome la segunda derecha a la Avenida Jean Jaures, gire a la izquierda a la calle Rue de la Gravière.
After the bridge, take the second right onto Johannisstr., walk 200 m down the street and you will find us on the left-hand side at number 11.
Después del puente, debes tomar la segunda calle a la derecha, Johannisstrasse, y caminar 200 metros hasta que nos encuentres a mano izquierda en el número 11.
Cross the river and take the second right. It is the third house on the left.
Cruza el río y toma la segunda a la derecha. Es la tercera casa a la izquierda.
We don't know how to get to the zoo. - It is simple. Go straight on this street, then take the second right.
No sabemos cómo llegar al zoológico. - Es sencillo. Sigan recto en esta calle, luego tomen la segunda a la derecha.
Take the second right on the roundabout onto Andre Malraux.
Tome la segunda a la derecha en la rotonda a André Malraux.
Take the second right onto Calzada de los Heroes.
Tome el segundo desvío a la derecha hacia Calzada de los Héroes.
Take the second right onto W Mary Street.
Tome la segunda a la derecha hacia la calle W Mary Street.
Take the second right on the roundabout onto Avenue Andre Malraux.
Tome la segunda a la derecha en la rotonda en la Avenida André Malraux.
Take the second right onto Kiraly Utca and drive straight until Kazincy Utca.
Tome la segunda a la derecha hacia Kiraly Utca y siga recto hacia Kazincy Utca.
Palabra del día
aterrador