take that back

Popularity
500+ learners.
If you let me take that back and say it in a different way.
Si me dejas retractarme y decirlo de una manera diferente.
And if you take that back to Earth...
Y si lo llevas a la Tierra...
He was only— Actually, I take that back.
Él era solo... De hecho, me retracto.
May we take that back a bit, please?
¿Puede retroceder un poco, por favor?
Is it too late to take that back?
¿Es demasiado tarde para retirarlo?
Now I'm gonna have to take that back.
Ahora voy a tener que retractarme
Otherwise, I would have had to take that back.
Si no habría tenido que devolverlo.
You know what? I'm gonna take that back.
Sabes que, voy a retractarme.
Wait a minute. I take that back.
Esperad un minuto, me retracto.
You can't take that back, Snake.
No puedes devolvérselo, Snake.
And you need to take that back.
Y tienes que corregirlo.
Guys, none of us are gonna take this that seriously— I now take that back.
Chicos, ninguno de nosotros se va a tomar esto en serio... Ahora me retracto.
I suppose you could take that back.
Supongo que podrías recuperarlos.
I insist you take that back.
Insisto en que te retractes.
I want you to take that back.
Quiero que te retractes.
Actually, I take that back.
En realidad, me retracto.
You know, I take that back, I'm still in.
Sabes, me retracto, cuenta conmigo.
Do you want to take that back to my office?
¿Quieres llevar eso de vuelta a mi oficina?
Now, why don't you take that back to billy murphy?
Ahora, ¿por qué no le devuelve eso a Billy Murphy?
You're gonna take that back to the Aster Museum in the morning.
Llevarás eso de regreso al Museo Aster en la mañana.
Palabra del día
más cerca