take me to Paris

Take me to Paris to the Hot Club, and dance with me.
Llévame a París. Para el Hot Club. Y bailar conmigo.
If you take me to Paris, no problem.
Si me llevas a París, ningún problema.
I remember he promised... to take me to Paris once.
Recuerdo que me prometio llevarme a Paris alguna vez.
Are you sure you didn't secretly drug me and take me to Paris?
¿Estás seguro que no me drogaste secretamente y me trajiste a París?
Are you sure you didn't secretly drug me and take me to Paris?
¿Seguro que no me drogaste en secreto y me llevaste a Paris?
You can take me to Paris?
¿Usted puede llevarme a París?
I think he really likes me, and he even wants to take me to Paris.
Creo que realmente me gusta, el quiere llevarme a París.
Yeah, this guy said he'd take me to Paris so I had this done.
Sí, el tío dijo que me llevaría a París, así que me hice esto.
Yeah, this guy said he'd take me to Paris so I had this done.
-Sí, un tipo me dijo que me llevaría a Paris así que me lo hice.
Then take me to Paris. No!
Llévame a París, entonces.
Take me to Paris this summer. I've never been.
Llévame a París este verano. Nunca he ido.
Take me to Paris right away, please. - What address are you looking for?
Lléveme a París inmediatamente, por favor. - ¿Qué dirección está buscando?
I don't think Simon is ever going to take me to Paris.
No creo que Simón vaya a llevarme a París.
Take me to Paris with you! I'm so jealous of your trip.
¡Llévenme a París con ustedes! Su viaje me da tanta envidia.
I thought Josh was hinting at wanting to take me to Paris, but it turned out to be Las Vegas.
Pensé que Josh estaba soltando indirectas de que me quería llevar a París, pero resultó ser Las Vegas.
Palabra del día
el portero