take me for granted

Popularity
500+ learners.
You always did take me for granted.
Nunca me has valorado.
Many of MY own sheep take me for granted.
Muchas de mis propias ovejas me tomarán por garantizado.
We may have different styles, but don't take me for granted.
Puede que tengamos distintos estilos, pero no me des por hecho.
Well, I'll tell you something, you take me for granted.
Bueno, te diré algo, me das por sentado.
You always take me for granted, Jim.
Siempre me tomas por seguro, Jim.
You just take me for granted, that's all.
Es que no me valoras. Eso es todo.
Don't take me for granted, Kat.
No me tomes por sentado, kat.
You can't take me for granted.
No me puedes dar por seguro.
What right do you have to take me for granted?
¿Con qué derecho me consideras tuyo?
You know what, you take me for granted.
Sabes qué, me subestimas.
You take me for granted, so next week, I'm a VP.
Das por sentado que estaré ahí, así que la próxima semana seré vicepresidente.
You can't ever take me for granted!
No se puede siempre me dan por sentado!
Don't take me for granted.
No me tengas por seguro.
You take me for granted just like almost everyone I want to love.
Das por supuesto que yo querría amar a todos y cada uno.
In my behaviour I'm very very humble and people take me for granted.
En mi conducta soy extremadamente humilde y la gente no me toma demasiado en serio.
Because you take me for granted.
Porque me trata con respeto.
I know this is my first Hindi feature film, but do not take me for granted.
Yo sé que ésta es mi primera película hindi, pero no me doy por vencido.
You take me for granted.
Usted no me da valor.
You take me for granted.
Te aprovechas de mi.
Palabra del día
el amanecer