take me for a ride

Maybe one day you could take me for a ride in your car.
Quizá un día puedas llevarme a pasear en tu auto.
But you could take me for a ride.
Pero tú podrías llevarme a dar un paseo.
Why don't you get in here and take me for a ride.
Por que no te subes aquí y me llevas por un paseo.
So, are you gonna take me for a ride in it, or what?
Entonces, ¿me llevarás a dar un paseo en ella, o qué?
But you can take me for a ride.
Pero podrías llevarme a dar un paseo.
So David wants to take me for a ride in his Ferrari later.
David quiere llevarme a dar un paseo en la Ferrari más tarde.
But you could take me for a ride.
Pero tú podrías llevarme a dar un paseo.
I think he's gonna take me for a ride in it.
Pienso que él me va a llevar en un paseo en el...
You once offered to take me for a ride?
¿No me ofreciste una vez dar una vuelta?
Can you take me for a ride, sir?
¿Puede llevarme a pasear, señor?
Do you want to take me for a ride?
¿Me llevarás a dar una vuelta en él?
So you were all gonna take me for a ride, were you?
Conque todos me iban a llevar a dar un paseo, ¿no?
Yeah, take me for a ride.
Sí, llévame a dar una vuelta.
Then take me for a ride.
Entonces llévame a dar un paseo.
I think I let this case take me for a ride.
Creo que me dejé llevar por este caso.
Dr. Fleinhardt, you have to promise to take me for a ride in this car.
Dr. Fleinhardt, tiene que prometerme que me llevará una recorrida en este coche.
Why don't you take me for a ride?
¿Por qué no vamos de paseo?
Do not take me for a ride, Ferris.
No me vengas con vueltas, Ferris.
He said he wanted to take me for a ride.
Quería llevarme a pasear.
Why don't you get in here and take me for a ride.
¿Por que no te subes aquí y me llevas por un paseo?
Palabra del día
la Janucá