take matters into your own hands
- Ejemplos
Sometimes you need to take matters into your own hands. | Algunas veces hay que tomar los asuntos en sus propias manos |
You got to take matters into your own hands. | Tienes que ocuparte de las cosas con tus propias manos. |
So did you maybe take matters into your own hands? | Así que ¿quizás tomaste el asunto en tus manos? |
Thought you'd take matters into your own hands? | ¿Pensaste en tomar el asunto en tus propias manos? |
Enough to make you want to take matters into your own hands? | ¿Suficiente como para tomar el asunto en tus propias manos? |
Sometimes you have to take matters into your own hands. | A veces debes encargarte tú mismo de las cosas. |
Even if he did, you can't just take matters into your own hands. | Incluso si lo hiciera, no puedes tomar este asunto con tus propias manos. |
You take matters into your own hands? | ¿Tomó el asunto en sus propias manos? |
That doesn't mean that you can't take matters into your own hands. | Eso no significa que usted no pueda tomar el asunto en sus propias manos. |
That means you have to take matters into your own hands. | Eso significa que debes encargarte de eso tú mismo. |
And you want to take matters into your own hands. | Y tú te quieres encargar de ello. |
So you had to take matters into your own hands. | Así que tomaste tus propias medidas. |
You'll have to take matters into your own hands by using a VPN. | Tendrá que tomar el asunto en sus propias manos mediante el uso de una VPN. |
You had to take matters into your own hands. | Tenía que encargarse del asunto. |
So remember this fact when you are tempted to take matters into your own hands. | Así que recuerde esta realidad cuando usted se vea tentado a tomar las cosas en sus propias manos. |
Do you always take matters into your own hands? | Siempre tomas todo en tus manos? |
We are truly counting on each of you to take matters into your own hands now. | En verdad contamos con cada uno de ustedes para poner ahora los asuntos en sus manos. |
I told you, there will always be collateral damage when you take matters into your own hands. | Te dije que siempre hay daño colateral cuando haces justicia por mano propia. |
Will divine oracles chart your destiny, or will you take matters into your own hands? | ¿Escribirán tu destino los oráculos divinos o serás tú quien lo haga con tus propias manos? |
Which is why he left you with no choice but to take matters into your own hands. | Es por ello que te dejó sin otra opción que tomar el asunto en sus propias manos. |
