take heed of
- Ejemplos
The European Parliament, as a representative of European public opinion, has a duty to take heed of the messages and react accordingly. | El Parlamento Europeo, en representación de la opinión pública europea, está obligado a recibir los mensajes y a tomar una postura consecuente. |
It's imperative to take heed of Smith's advice. Update your Windows machines, install a security solution, make backups often and keep at least one of them offline, change your passwords, beware of phishing emails and implement two-factor authentication. | Es imperativo seguir el consejo de Smith y de todos los expertos de seguridad: actualizar los sistemas, instalar una solución de seguridad, hacer backup, usar contraseñas fuertes y únicas, tener cuidado con correos y sitios engañosos e implementar doble autenticación. |
Preferably, you should never ever take heed of these things. | Preferiblemente, Usted nunca debe tomar cuidado de estas cosas. |
Unfortunately we did not take heed of those dire warnings. | Desgraciadamente no hemos hecho caso de estas serias advertencias. |
And we ask you to take heed of this. | Y pedimos que pongan atención a esto. |
It will, however, take heed of them in the implementation regulations. | Sin embargo, las tendrá en cuenta en las normas ejecutivas. |
Christians must ever take heed of pride. | Los Cristianos siempre deben cuidarse del orgullo. |
I call on the Commission to take heed of Michel Rocard's report. | Le ruego a la Comisión que tenga en cuenta el informe de Michel Rocard. |
I shall take heed of your advice and go through life with a grin. | Tomaré en consideración tu consejo... y seguiré viviendo con una sonrisa. |
The thing is, you really need to listen and take heed of what they say. | La cosa es, usted realmente necesita escuche y tome la atención de lo que dicen. |
Yet, the Security Council did not take heed of the Secretary-General's warnings. | Sin embargo, el Consejo de Seguridad hizo caso omiso de las advertencias del Secretario General. |
Notice and take heed of your own behavior and make the effort to make amends. | Nota y presta atención a tu propio comportamiento y haz un esfuerzo para compensarlo. |
Kim Jong-Un should take heed of the United Nations Security Council's unified voice. | Kim Jong-Un debería tener en cuenta la voz unitaria del Consejo de Seguridad de Naciones Unidas. |
It contains very important points that we will need to take heed of in future. | Contiene puntos muy importantes, a los que tendremos que prestar atención en el futuro. |
We should take heed of this request. | Debemos escuchar esta petición. |
Only I take heed of you. | Solo te obedezco a ti. |
Hopefully, CFS negotiators will take heed of these and other insights drawn from on-the-ground experiences. | Con suerte, los negociadores del CSA prestarán atención a estas y otras conclusiones de las experiencias analizadas. |
You just pin back those pretty ears of yours and take heed of what i'm saying. | Abre bien los oídos y presta atención a lo que te digo. |
Political and economic decision makers have a responsibility to take heed of people with disabilities. | Los encargados de tomar decisiones políticas y económicas tienen la responsabilidad de atender a las personas con discapacidades. |
But you need to take heed of what can be done for you... if you keep your head straight. | Solo debes entender lo que puede hacerse por ti si te mantienes centrado. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!