Resultados posibles:
taboos
Presente para el sujetohe/shedel verbotaboo.
taboos
Plural detaboo

taboo

All false, is engoncé under the weight of the taboos.
Todo es falso, engoncé bajo el peso de los tabúes.
But there is in the education of children and their taboos.
Pero hay en la educación de los niños y sus tabúes.
This story tries a rebellious artist to break certain taboos.
Esta historia trata de un artista rebelde a romper ciertos tabúes.
In case of all sorts of violation of taboos, e.g.
En caso de cualquier tipo de violación de tabúes, p.ej.
And like you said in the email, no taboos, right?
Y como dijeron en el email, nada de tabúes, ¿verdad?
Some basic taboos and norms: Elders make the decisions.
Algunos tabúes y normas básicas: Los ancianos toman las decisiones.
There are certain taboos to the zone of wealth.
Existen ciertos tabúes a la zona de la riqueza.
This includes the cult of sacred animals, taboos, etc.
Esto incluye el culto a animales sagrados, tabúes, etc.
We all have these kinds of cultural and religious taboos.
Todos tenemos este tipo de tabúes culturales y religiosos.
For violation of these taboos the mistress is also necessary.
Para la infracción de estos tabúes es necesaria la amante.
The topic of race, more than any other, generates taboos.
El tema de la raza, más de cualquier otro, genera tabúes.
He breaks all taboos: it is a call for liberty.
Hace añicos los tabúes: es una llamada a la libertad.
We live in a world of concepts, beliefs, and taboos.
Vivimos en un mundo de conceptos, de creencias, y de tabúes.
We can no longer keep such taboos in our society.
No podemos seguir manteniendo esos tabúes en nuestra sociedad.
There are also still prejudices and taboos about breastfeeding in public.
También permanecen los prejuicios y tabús sobre amamantar en público.
Debridized and without taboos, the escorts of Delémont will do you good.
Debridized y sin tabúes, los acompañantes de Delémont te harán bien.
We, the European Union, must not perpetuate any taboos.
Nosotros, la Unión Europea, no debemos perpetuar ningún tabú.
Services are the most extensive and varied, without taboos, conóceme.
Los servicios son de lo más extensos y variados, sin tabúes, conóceme.
Many taboos of yesteryears have simply been washed away.
Muchos tabúes de antaño simplemente han sido lavados.
We're seeing new rules and taboos for how to court.
Estamos viendo nuevas reglas y tabúes en la forma de cortejar.
Palabra del día
crecer muy bien