tableland

The Penzila pass (4,401m) is a picturesque tableland surrounded by snow-covered peaks.
El pase Penzila (4.401 m) es una meseta pintoresco rodeado de picos nevados.
Today's trip will reveal part of the marvellous Northeastern tableland.
El viaje de hoy revelara parte de la maravillosa meseta del noreste.
Roman city strategically placed on a tableland, on an old Carthaginian settlement.
Ciudad romana estratégicamente ubicada en una meseta y sobre un antiguo asentamiento cartaginés.
Next will fly by helicopter to the tableland plateau.
Sigue siendo un paseo en helicóptero a la meseta de Putorana.
Terrain is: predominantly flat to gently rolling tableland; Kalahari Desert in southwest.
Terreno: meseta predominantemente plana a suavemente ondulada, desierto de Kalahari en el suroeste.
The Excelsior camping site is located in Monrupino, in the Karst tableland of Trieste.
El camping Excelsior es localizado a Monrupino, en la meseta Carsico de Trieste.
The Indians called this tableland of grass the pampas - the open space.
Los Indios llamaron a esta planicie de hierbas, la pampa- el espacio libre.
For these fattened cows roam freely over the vast tableland.
Porque estas vacas cebadas vagan libremente de una parte a otra de la vasta planicie.
Unique and unspoiled Setting: deep trench of the Meuse through the Ardennes tableland.
Sitio único y preservado: trinchera profunda del Mosa a través la meseta ardenesa.
On our way we will see extremely beautiful hills and stop to contemplate the tableland.
Desde nuestro camino veremos hermosísimas colinas para hacer una rápida parada y contemplar la meseta.
It is a plateau characterized by the presence of tableland, sierras and volcanoes, Patagonia own morphological forms.
Es una altiplanicie caracterizada por la presencia de mesetas, sierras y volcanes, formas morfológicas propias de la Patagonia.
Regarding Freshwater, a study published by WWF-Brasil revealed that 40% of the Pantanal's tableland is under serious threat.
En Agua Dulce, un estudio publicado por WWF-Brasil reveló que 40% de la meseta del Pantanal está amenazado.
The town of Eski-Kermen, situated atop a mountain tableland, began as a prime military fortress during the 6th century.
El poblado de Eski-Kermen, situado en lo alto de una meseta montañosa, fue en origen una importante fortaleza militar, durante el siglo XVI.
The Canaanites had stationed themselves upon a rocky tableland reached only by difficult passes and a steep and dangerous ascent.
Los cananeos se habían establecido en una meseta rocallosa a la cual solo se podía llegar por pasos difíciles de transitar y un ascenso escarpado y peligroso.
To the south the horizon is broken by the hills of Jarastepar and Armola, which separate the tableland of Ronda from the Genal Valley.
Por el sur recortan el horizonte el macizo de Jarastepar y la cuadriculada cancha Armola, ambas separan la meseta de Ronda del fragoso Valle del Genal.
Location: Located 226 kilometers from the capital city, and located in the central region on a high plateau planted with tableland 1000 to 2000 meters above sea level.
Ubicación: Localizado a 226 kilómetros de la ciudad capital, y ubicado en la región central sobre un altiplano sembrado de mesetas con 1000 a 2000 metros sobre el nivel del mar.
Pseudo-steppe plains and a wetland characterise the peculiar landscape of the Llanos de Zorita and Sierra Brava Reservoir SPA, located on the tableland of Trujillo and Cáceres.
Las llanuras pseudoesteparias y una zona húmeda dibujan el peculiar paisaje de la ZEPA Llanos de Zorita y el embalse de Sierra Brava, situada en la meseta trujillano-cacereña.
On a tableland, at the foot of Monte Bonifato, at the centre of Castellammare Gulf, you find the birth-place of an excellent wine, a D.O.C.
Sobre un altiplano en las laderas del Monte Bonifato, al centro del Golfo de Castellammare, está la patria de un vino óptimo, un blanco doc llamado Blanco de Alcamo.
This Special Protection Area which forms part of the tableland of Trujillo and Cáceres has a dual landscape, as it contains an area of steppe-like plains and another marshy area.
Esta ZEPA, que forma parte de la meseta trujillano-cacereña, presenta la dualidad en su paisaje, ya que alberga una zona de llanuras pseudoesteparias y otra húmeda.
Later the initial break of tough development, the eubstance present move to tableland for a while, and accretive the activity module exclusive counsel to a suit of over preparation.
Más tarde, la ruptura inicial de desarrollo dura, la eubstance presente movimiento para altiplanicie por un tiempo, y aumente el módulo de actividad asesor exclusivo de un traje de más de preparación.
Palabra del día
embrujado