tabita
- Ejemplos
Lucas escribe las historias de Eneas y Tabita en pareja. | Luke writes the stories of Aeneas and Tabitha as a story-pair. |
También se la conoce como: Tabita Stevens, Tabitha o como Tabatha Stevens. | She is also known as: Tabita Stevens, Tabitha or as Tabatha Stevens. |
Es probable que Tabita fuera mujer de medios económicos. | It seems quite possible that Tabitha was a woman of means. |
De todos modos, podemos estar seguros de que Tabita no era una viuda empobrecida. | However, we can be sure that Tabitha was not an impoverished widow. |
Tabita significa gacela – un bello antílope lleno de gracia. | Tabitha means gazelle––a graceful, lovely antelope. |
Tabita, quien fue también llamada Dorcas, vivió en Jope, una ciudad pobre. | Tabitha who was also called Dorcas lived in Joppa which was a port city. |
No puedo perder también a Tabita. | I can't lose Tabitha, too. |
Cuando Pedro llegó, las viudas derramaban lágrimas y mostraban los vestidos que Tabita había hecho para ellas. | When Peter arrived, the widows shed tears and showed the clothes Tabitha had made for them. |
Entonces en Joppe había una discípula llamada Tabita, que si lo declaras, quiere decir Dorcas. | At Joppa there was a certain disciple named Tabitha, which is translated Dorcas. |
Entonces en Joppe había una discípula llamada Tabita, que si lo declaras, quiere decir Dorcas. | And in Joppe there was a certain disciple named Tabitha, which by interpretation is called Dorcas. |
El curso, que abarcó aspectos teóricos y prácticos, fue coordinado por Ismail Chge y Tabita. | The course covered theoretical and practical aspects of the game and was coordinated by Ismail Chge and Tabita. |
Llegado a casa de Tabita, él fue conducido hasta el piso superior, donde se encontraba el cadáver. | Arriving at the home of Tabitha, he was driven to the top floor, where was the corpse. |
Además de generosa en las limosnas que daba, Tabita practicaba buenas acciones y era, por eso, estimada en su ciudad. | Besides generous in alms he gave, Tabitha practiced good deeds and was therefore estimated in your city. |
Entonces echados fuera todos, Pedro puesto de rodillas, oró; y vuelto al cuerpo, dijo: Tabita, levántate. | But Peter put them all out, and knelt down and prayed. |
Pedro primero obró el milagro y después llamó a los testigos al cuarto para que vieran que Tabita estaba viva. | Peter first worked the miracle and then called the witnesses into the room to see that Tabitha was alive. |
Esta es la razón por la que ayudar a otros es sabio.En Hechos 9 aparece una mujer llamada Tabita viviendo en Jope. | That is why to help others is wisdom.In Acts 9 appears a woman called Tabitha living in Joppa. |
Entonces echados fuera todos, Pedro puesto de rodillas, oró; y vuelto al cuerpo, dijo: Tabita, levántate. | And they all being put forth, Peter kneeling down prayed, and turning to the body, he said: Tabitha, arise. |
Entonces echados fuera todos, Pedro puesto de rodillas, oró; y vuelto al cuerpo, dijo: Tabita, levántate. | But Peter put them all forth, and kneeled down, and prayed; and turning to the body said, Tabitha, arise. |
Entonces echados fuera todos, Pedro puesto de rodillas, oró; y vuelto al cuerpo, dijo: Tabita, levántate. | But Peter put them all forth, and kneeled down, and prayed; and turning him to the body said, Tabitha, arise. |
Entonces echados fuera todos, Pedro puesto de rodillas, oró; y vuelto al cuerpo, dijo: Tabita, levántate. | But Peter, putting them all out, and kneeling down, prayed. And, turning to the body, he said, Tabitha, arise. |
