tabajo

Mira, si vas a regañarme por lo menos termina el tabajo.
Look, if you're going to scold me, at least finish the job.
Has echo un buen tabajo, ¿me escuchas?
You do a good job, you hear?
Este es tu nuevo tabajo.
This is your new job.
Muy buen tabajo, Agente Walker.
Very good work, Agent Walker.
Mi tabajo es 24 horas, 7 días por semana.
It's pretty much 24-7, my job.
¿Quieres un tabajo a media jornada?
You want a part-time job?
Las salas Vip están equipadas con espacio de tabajo, atención preferente y servicios de catering.
The VIP rooms are equipped with a work area, preferential service and catering services.
Nuestros calientes y invitados estaban felices y contentos con los resultados de nuestro duro tabajo durante estos años.
Our guests have been happy with the results of our hard work during these last years.
Evaluación contínua en la que se valora todo el tabajo del estudiante generalmente con pruebas en clase, trabajos y exámenes globales.
Continuous assessment, taking into account all the student's work, generally by means of classroom tests, assignments and overall exams.
Y llamó su nombre Noé, diciendo: Este nos aliviará de nuestras obras, y del tabajo de nuestras manos, á causa de la tierra que Jehová maldijo.
And he called his name Noe, saying: This same shall comfort us from the works and labours of our hands on the earth which the Lord hath cursed.
Y esta vez, ellos serán capaces de disfrutar el fruto de su tabajo, en lugar de ver a sus enemigos disfrutar aquellos por lo que ellos han trabajado.
And this time, they shall be able to enjoy the fruits of their labor, rather than seeing their enemies enjoys the fruits of that for which they had labored.
Previamente, tabajó como consultor en Arup dentro del Grupo Lightweight Structures de Peter Rice, después de haber creado Chrysalis Architects London con Alan Stanton y Mike Davies.
Previously, he worked as a consultant at Arup in the Lightweight Structures Group of Peter Rice, after having created Chrysalis Architects London with Alan Stanton and Mike Davies.
Lo siento Erick, pero de verdad tengo mucho tabajo que hacer.
Sorry, eric, but I really need to work, very much.
Lo siento Erick, pero de verdad tengo mucho tabajo que hacer.
Sorry, eric, but I really need to work, very much.
Lo siento Erick, pero de verdad tengo mucho tabajo que hacer.
Sorry, but I really need to work.
En el área de tabajo de Recursos Internos de Localización (Internal Resources - Localiztion), busque los textos que van de acuerdo con la cultura - English.
In the Internal resources option search for texts in accordance with the Culture - English.
Y por un lado, el tabajo de Kempelen ayuda inconcientemente al desarrollo del telar, el teléfono, la computadora y el cuento del detective.
And along the way, Kempelen's work would unwittingly help to inspire the development of the power loom, the telephone, the computer, and the detective story.
En el área de tabajo de Recursos Internos de Localización (Internal Resources - Localiztion), busque los textos que van de acuerdo con la cultura - English.
Here, internal resources can be customized. 10. In the Internal resources option search for texts in accordance with the Culture - English.
Estos investigadores no encontraron diferencias significativas entre los dos tipos de vigilancia en las tasas de efectos adversos neonatales, las tasas de uso de analgésicos o antibióticos, o la duración del tabajo de parto.
These investigators found no significant difference between the two types of monitoring in the rates of adverse neonatal outcomes, rates of use of analgesia or antibiotics, or time to delivery.
Le cuanto, cuando fui al otro lado, vi cosas que hacen que las cosas que veo en el tabajo parezcan como un mal día en la playa, le cuento.
I'm telling you, when I went to that other side, I saw things that make the things I see at work just seem like a bad day at the beach, I'm telling you.
Palabra del día
oculto