¿Y quizá tú sientes lo mismo? | And do you maybe feel the same way? |
Y no puedo esperar a sentir lo que tú sientes. | And I can't wait to feel what you feel. |
Es solo que no tanto como tú sientes por alguien más. | Just not as much as you feel for someone else. |
Mi querida, tú sientes el dolor y el sufrimiento de los demás. | My dear, you feel the pain and distress of others. |
Cuando leas esta carta imagino que tú sientes el mío. | When you read these letters, I imagine you feel mine. |
Lo que tú sientes, yo lo siento en mi corazón. | What you feel, I feel in my heart. |
La fría brisa que tú sientes no es tan diferente de mí. | The cool breeze that you feel isn't so different from me. |
Lo que tú sientes es máxima comodidad y seguridad. | What you experience is maximum comfort and safety. |
Y creo que tú sientes lo mismo por mi. | And I think you feel the same about me. |
Y cuando tú sientes esto, sientes la herida de un shock. | And when you feel this, you feel the injury of a shock. |
Y sigo pensando que tú sientes algo parecido. | And I keep thinking that maybe you feel something similar. |
¿Quieres que intente expresar lo que tú sientes? | You want me to try to express what you feel? |
Y creo saber lo que tú sientes por mí. | And I think I know how you feel about me. |
Ahora tienes que darte cuenta si tú sientes lo mismo. | Now you need to figure out if you feel the same way. |
Por favor dime que tú sientes lo mismo. | Please tell me you feel the same way. |
Quería estar segura de que tú sientes lo mismo. | I wanted to make sure you felt the same. |
Dime que tú sientes lo mismo, por favor. | Tell me you feel the same, please. |
Sé que tú sientes lo mismo por mí. | I know that you feel the same about me. |
Sí, cosas que tú sientes que debes hacer. | Yea, things that you feel you must do. |
Probablemente el mismo que tú sientes hacia mí. | Probably the same feeling you have towards me. |
