tú no sabes

Popularity
500+ learners.
Hay algo que nos dijeron que tú no sabes, Cal.
There's something they told us that you don't know, Cal.
Y tú no sabes tanto para una chica de tu edad.
And you don't know much for a girl your age.
Bueno, hay algunas cosas que tú no sabes de Pat.
Well, there are some things that you don't know about Pat.
Bueno, y tú no sabes lo que significa para mí.
Well, you don't know what it means to me.
Bien, entonces tú no sabes a quien dirigió el General Lee.
Okay, so you don't know who drove the General Lee.
¿Qué, tú no sabes que es pecado jurar en vano?
What, don't you know it is sin to swear in vain?
Hay mucho más de esa historia que tú no sabes.
There's a lot more to that story that you don't know.
Y lo cierto es que tú no sabes nada sobre mí.
And the truth is you don't know anything about me.
Y hay cosas que tú no sabes sobre mí.
And there's stuff that you don't know about me.
Sí, y tú no sabes nada sobre Lance Mountain,
Yeah, and you don't know anything about Lance Mountain.
Willard tú no sabes cuánto más hay que hacer.
Willard, you don't know how much there is to do.
Pero tú no sabes lo que él va a decir.
But you don't know what he's gonna say.
Hay mucho en este mundo que tú no sabes.
There's a lot about this world you just don't know.
Oye, tú no sabes lo que pasa a puerta cerrada.
Hey, you don't know what goes on behind closed doors.
Y tú no sabes de lo que él es capaz, Ems.
And you don't know what he's capable of, Ems.
Iñigo, ¿de verdad que tú no sabes nada del fantasma?
Iñigo, you really don't know anything about the ghost?
Es solo que hay muchas cosas que tú no sabes.
There's just a lot of stuff that you don't know.
¡Y tú no sabes lo que es tener un trabajo!
And you don't know what it's like to have a job!
Bueno, hay mucho que tú no sabes de mi.
Well, there's a lot you don't know about me.
Pero tú no sabes coser, y ella nunca ha cocinado.
But you can't sew, and she's never cooked.
Palabra del día
el amanecer