Resultados posibles:
tú llamas
-you call
Presente para el sujeto del verbo llamar.
llamás
-you call
Presente para el sujeto vos del verbo llamar.

llamar

Popularity
500+ learners.
Y tú llamas don a esa cosa.
And you call that thing a gift.
Si eso es a lo que tú llamas darle la espalda a un hermano.
If that's what you want to call turving your back on a brother.
Lo que tú llamas "suizo".
What you would call "Swiss".
Sí, ¿esto es lo que tú llamas salir de la ciudad?
Yeah, this is what you call going out of town?
Lo que tú llamas voluntad es carácter y disposición fuerte.
What you call will is character and strong disposition.
No. Lo que tú llamas dinero es una excusa para soñar.
No, what you call money is an excuse for daydreaming.
Lo que tú llamas sueños son realidades para un guerrero.
What you call dreams are real for a warrior.
La verdad sobre un grupo de gente que tú llamas la Agencia.
The truth about a group of people you call Research.
Lo que tú llamas negativo es parte de la existencia.
What you call negative is part of existence.
Eso es lo que tú llamas un Código Marrón.
That was what you call a Code Brown.
No, esto es lo que tú llamas sonreír desde aquí al ascensor.
No, this is what you call smiling from here to the elevator.
Lo que tú llamas búsqueda sincera es una mentira.
That which you call sincere seeking is a lie.
Pero no puedo aceptar lo que tú llamas realidad.
But I can't accept what you call reality.
Ahora eso es lo que tú llamas una historia de amor.
Now that's what you call a love story.
¿Eso es a lo que tú llamas unos pocos guardias?
That's what you call a few guards?
Lo que tú llamas tu Yo Superior es un esfuerzo colaborativo.
What you call your higher self is a collaborative effort.
¿Es eso a lo que tú llamas un bigote?
Is that what you call a mustache?
Es lo que tú llamas una cobertura, por si no lo sabías.
It's what you call... a hedge, if you didn't know.
¿Lo que tú llamas el fin del universo?
At what you say is the end of the universe?
Esto de aquí es lo que tú llamas ironía.
This here's what you call irony.
Palabra del día
salir del cascarón