Resultados posibles:
tú has llegado
-you have arrived
Antepresente para el sujeto del verbo llegar.
has llegado
-you have arrived
Antepresente para el sujeto vos del verbo llegar.

llegar

Popularity
500+ learners.
Y tú has llegado en el momento perfecto.
And you, my dear, have come at the perfect time.
Y Frank, tú has llegado a un lugar en tu vida que es sorprendente.
And Frank, you've come to a place in your life, which is astonishing.
Esto ha cambiado mucho desde que tú has llegado.
A lot's changed since you've been on the inside.
Echémoslo a suertes. No, tú has llegado antes.
I'll flip you for it. No, you were here first.
Técnicamente, tú has llegado con una sandía.
Technically, you walked in with the watermelon.
Hey, tú has llegado justo a tiempo.
Hey, you're right on time.
Incluso si no lo haces, tú has llegado de repente después de seis años.
Even if you don't, you have arrived all of a sudden after 6 years.
Pero tú has llegado al límite.
But you really gone off the deep end.
Ahora que tú has llegado.
Now that you have arrived...
Y ahora que tú has llegado a ser parte de mi vida, es incluso más maravillosa.
And now that you have become a part of my life, it is even more wonderful.
Porque tú has llegado después.
Because you got here after her.
No. A lo mejor si tú has llegado aquí a él se le ocurre venir y...
Maybe if you've come here it'll occur to him to come and...
Oh, bueno, por supuesto, tú has llegado primero a este territorio y ni soñamos entrometernos.
Oh, now, of course, you got to this territory first, and we wouldn't dream of intruding.
Es solo que tú has llegado tan lejos asegurándote que estemos seguros.
It's just... you go so far out of your way to make sure I'm taken care of.
En los pocos meses de este último año, tú has llegado a conocerme, así como algunos de mis amigos de toda la vida.
In the few short months of this last year, you may have come to know me as well as some of my lifelong friends do.
Si existe verdadera amistad, un amigo no siempre te explica por qué toma una cierta determinación. Pero, tú has llegado a confiar tanto en él que no exiges explicación.
If there is true friendship, a friend may not always explain to you why he or she takes a certain course, but you have come to trust that one so much that you do not want an explanation.
Tú has llegado a la misma conclusión.
You've reached the same conclusion.
Tú has llegado antes.
You arrived first.
Debes saber que a esas horas tu has llegado tarde sin ninguna razon válida; siempre te has perdido de las bendiciones para esos días; ellas nunca volverán a ti.
You must know that at those times you have been late without any valid reason; you have forever missed out on your blessings for those days; they will never return to you again.
Y tu has llegado aquí: te pararon y te mandaron a casa. Después apostaste por el puente y por volver de nuevo: esta es la actitud que hay que tener siempre.
And you have come here: you were stopped and sent home, then you took a risk on the bridge to try again: this is the right attitude, always.
Palabra del día
esparcir