tú eres una niña

Porque... porque tú eres una niña y ella es una señorita.
Because... because you're just a girl and she is a lady.
Yo: Espero tú eres una niña buena, nada de malo no escribes?))
I hope you're a good girl, nothing bad to write?))
Pero tú eres una niña asustadiza, ¿no?
But you're a scared girl, aren't you?
No, tú eres una niña.
No, you are a girl.
Bueno, tú eres una niña.
Well, you're a girl.
No, tú eres una niña.
No, you're a child.
No, papá no tiene razón, tú eres una niña buena, ¿verdad, Cristina?
No, Daddy isn't right, is he? You're a good girl, aren't you Cristina?
¡No, porque tú eres una niña de cinco años y hay una jerarquía!
Yes, because that would be adorable! No, because you're a five-year-old girl...
¡Tú eres una niña y siempre habrá tiempo para juguetear!
You are still a child and will have enough time for playing!
Tú eres una niña, de hecho.
You're a child, actually.
Tú eres una niña.
You are a child.
Tú ERES una niña.
You ARE a girl.
Tú eres una niña.
You're still a little girl.
Tú eres una niña.
You're a young girl.
Tú eres una niña.
But you a child.
Tú eres una niña lista. Y en esta vida, las niñas listas siempre consiguen lo que quieren.
You're a smart girl and in this life, smart girls always get what they want.
Tú eres una niña lista. Y en esta vida, las niñas listas siempre consiguen lo que quieren.
You're a smart girl, and in this life, smart girls always get what they want.
Oh, mi Dios, tu eres una niña linda, ¿no es así?
Oh, my gosh, you are a pretty girl, aren't you?
Tu eres una niña.
You're a little girl yourself.
Palabra del día
la medianoche