Sabes... nunca pensé... que querría casarme, pero de hecho tú conseguiste que quisiera. | You know... I never thought... um... I would want to get married, but you actually got me there. |
Tú conseguiste mi trabajo, yo tengo el tuyo. | Hey, you got my job, I got yours. |
Tú conseguiste la Palabra. | You got a Word. |
Tu conseguiste este empleo. | You got that right. |
Pero no te preocupes porque tú conseguiste el premio gordo. | But don't worry because you got the prize. |
De hecho, diría que debemos duplicar lo que tú conseguiste. | In fact, I'd say we must have double what you got. |
Ya que tú conseguiste la información, dividiremos los beneficios. | Since you came with the tip, we'll split the profits. |
Cuando tú conseguiste un ídolo de J.T., yo no lo sabía. | When you got an idol from J. T., I didn't know. |
Pero tú conseguiste un "A" en geometría. | But you dids to get an "A" in geometry. |
Bueno, tú conseguiste la tierra, y no te resolvió todos tus problemas. | Well, you got the land, it didn't solve all of your problems. |
Sí, tú conseguiste mi antiguo trabajo. | Yeah, you got my old job. |
Y tú conseguiste el valor para hacerlo. | And you somehow found the courage to follow through. |
Al menos tú conseguiste quien te devuelva tu amor. | At least you found somebody who loves you back. |
El asunto es que tú conseguiste el trabajo. | The point is You got the job. |
Y tú conseguiste lo que querías. | And you got what you wanted. |
Creo que tú conseguiste esa dirección. | I think you got the address of the shelter. |
Oye, tú conseguiste esto. | Hey, you got this. |
Oye, tú conseguiste esto. | Hey, you got this. |
Pero tú conseguiste que lo dejaran en libertad, ¿cierto? | But you got your boy off. And he's out walking around now, right? |
Te había dicho que no, pero tú conseguiste persuadirme. | I am going, don't try and change my mind. |
