tú bien?

Popularity
500+ learners.
Como tú bien sabes, tengo algunas necesidades.
As you know, I have certain needs.
-¡Eso no es cierto y tú bien lo sabes!
That's not true, and you know it, J.R.!
Sí Señor, tú bien sabes que te amo.
Yes, Lord. You know that I love You.
No, no aquí. Está en Casal Maggiore, tú bien lo sabes.
It is located in Casalmaggiore, you know it well.
Claro, tú bien lo sabes.
Of course, you know about it.
Nosotros también hablamos bien de él, y tú bien sabes que lo que decimos es verdad.
We also speak well of him, and you know what we say is true.
Y como tú bien sabes, no es usual en ella usar esas palabras.
Which, as you may know, is not a word she uses that frequently.
Como tú bien sabes.
Like you would know.
Se puede bloquear el verdadero tú bien!
They Can lock on you real tight!
Pero como tú bien sabes, cuando al Señor se le antoja algo no suele renunciar a ello.
But as you know... when the lord sets his mind to something, he will not back down.
El Centro Médico de Smallville tiene un sistema de seguridad al cual, como tú bien sabes, nunca he entrado porque estaría mal.
Smallville medical center has a surveillance system which, as far as you know, I've never hacked into because that would be wrong.
Oye, tú bien podrías ser el amor de su Vida pero, lamentablemente, ella no cambiará ningún papel por ti.
Look, you may very well be the love of Natasha's life. But sadly, you don't affect her next movie offer plain and simple.
Para terminar mi carta me gustaría que les recuerdes de vez en cuando a aquellos que se han aproximado a la Enseñanza que las pruebas, como tú bien conoces, son inevitables.
In concluding my letter I would like to ask you to remind from time to time all those who have approached the Teaching that tests, as you know, are inevitable.
Tú bien sabes, joven mago, que esto no es el final.
You know, young warlock, this is not the end.
Tú bien sabes que tu gente no puede sobrevivir en libertad.
Your people cannot survive in freedom, you know that.
Tú bien sabes que Ana Maria no sirve para esas cosas.
You know Ana Maria doesn't like that kind of stuff.
Tú bien sabes porqué yo me metí a trabajar con el gobierno, ¿no?
You know why I started working with the government, right?
Tú bien sabes cuál es mi pasatiempo.
You know what my hobby is.
Tú bien sabes de dónde saqué al bebé, ¿no?
I think you know good and well where I got this baby, now don't you?
Tú bien lo sabes.
You know this better than most.
Palabra del día
el saltamontes