sweetie pie

Popularity
500+ learners.
Oh, it's good to see you, too, sweetie pie.
Oh, es bueno verte a ti, también, sweetie pie.
Listen, sweetie pie, this is your problem.
Escucha, cariño, este es tu problema.
The end of the line there, sweetie pie.
Es el final de la línea, pastelito.
You need to get yourself a life, sweetie pie, one of your own.
Deberías conseguirte una nueva vida, querida, una tuya propia.
Oh, why the tears, sweetie pie?
Oh, ¿por qué las lágrimas, pastelito dulce?
Listen, sweetie pie, I'll tell you a secret.
Escucha, tesoro, te diré un secreto.
My sweetie pie, what are you eating?
Mi pequeñita, ¿qué estás comiendo?
What did you do to get into this group, sweetie pie?
¿Por qué entraste al grupo, cariño?
Wait three years and I'll take you anywhere you want, sweetie pie.
En tres años te llevaré adonde tú quieras, corazón.
No, it's not gonna sink, sweetie pie.
No, no se va a hundir, cielo.
Oh, not just John, sweetie pie.
Oh, no solo a John, encanto.
Other than that, keep up the good work, sweetie pie.
Aparte de eso, sigue así, cariño.
Have a nice day, sweetie pie.
Que tengas un buen día, pastelito.
Hey, sweetie pie, daddy's going to be here any second.
Cariño, papi vendrá en cualquier momento.
Can I get myself a Scotch, sweetie pie?
¿Puedo servirme un whisky, cariño?
Look what the sweetie pie left us.
Mira lo que nos ha dejado la pequeña...
Oh, why the tears, sweetie pie?
¿Por qué las lágrimas, cariño?
Lovey is a sweetie pie.
Lovey es un pastelito.
Don't you touch that, sweetie pie.
No toques eso, cariño.
My name is Amber Dempsey, and when I grow up I want to be a sweetie pie.
Me llamo Ámber Dempsey y cuando crezca quiero ser un bomboncito.
Palabra del día
salir del cascarón