sweet talk

The key to pleasing a woman is sweet talk.
La clave para ganarse una mujer es la labia.
All the sweet talk was just a ruse to get her into bed.
Todo el camelo fue un ardid para acostarse con ella.
Little late for sweet talk, isn't it?
Es un poco tarde para esta charla, ¿no lo crees?
Enough of the sweet talk about content marketing.
Basta ya de charlar acerca del marketing de contenidos.
Men think it's money, flowers, sweet talk.
Los hombres creen que es por el dinero, las flores, la charla.
No, I'm in the market for a little sweet talk.
No, estoy preparada para oír zalamerías.
Lord, I didn't teach him to sweet talk
Señor, yo no lo enseñé a adular así.
Oh well, when you sweet talk a girl.
Oh, bueno, si lo dices con tanto encanto.
No, no, I'm definitely in the market for a little sweet talk.
No, estoy preparada para oír zalamerías. Espera un momento.
Don't you sweet talk with me.
No hace falta que me hables.
Aw, princess, keep up the sweet talk.
Princesa, sigue con la cháchara.
I need some sweet talk.
necesito algo de conversación.
You want some sweet talk?
¿Quieres que te cuente cosas bonitas?
Don't sweet talk me!
¡No me hables así!
David tried to sweet talk the bouncer into letting them into the club.
David trató de persuadir al portero de dejarlos a él y sus amigos entrar a la discoteca.
Help get these two singles together with just the right match of smooth moves, sweet talk and sparkling captaincookss.
La ayuda consigue estos dos singles juntos con solo el partido correcto de movimientos lisos, halagos y diamantes brillantes.
There doesn't need to be a specific time of day to use sweet talk, you can tell your boyfriend sweet things at any time or any place.
No tiene por qué ser un momento específico del día para usar halagos, puedes decirle a tu novio las cosas dulces a cualquier hora y en cualquier lugar.
Their diplomatic sweet talk and arms shipments are two sides of the same coin and serve the same purpose: to strengthen Gyanendra against the Nepalese people.
La cháchara diplomática y las remesas de armas son las dos caras de la misma moneda, con un solo propósito: fortalecer al rey en contra el pueblo.
If you suspects that the offense merits serious consideration and don't believe you can sweet talk the person to offer you access to your accounts, then you must report this happening to your local police.
Si usted sospecha que el delito merece una seria consideración y no cree que dulce puede hablar a la persona para ofrecerle acceso a sus cuentas, entonces usted debe reportar esto ocurra a la policía local.
Don't get taken in by his sweet talk. He's a real Casanova.
No te dejes engañar por sus zalamerías. Es un auténtico casanova.
Palabra del día
amable