swamp

We're swamping them and you're not even cheering.
Los estamos hundiendo y tú todavía no estás contenta.
If he's off felling and swamping six months a year, that's a message.
Si él está cortando árboles y empantanando seis meses al año, ese es un mensaje.
If he's off felling and swamping six months a year, that's a message.
Si él está cortando árboles y empantanando seis meses al año, ese es un mensaje.
Acoustically, he has added subtlety, a lush warmth; extra colouring without swamping the original idea.
Acústicamente ha añadido, ligeramente, una exuberante calidez; colorido extra sin empantanar la idea original.
High tides will develop, suddenly, swamping boats.
Súbitamente empezarán grandes marejadas, que hundirán barcos.
All such populations are vulnerable to demographic swamping by more fertile, less civilized peoples.
Todas las poblaciones así son vulnerables a el reemplazo demográfico por gente más fértil y menos civilizada.
And it appears the swamping of illegals in Europe may soon come to an end.
Y parece que la inundación de Europa por ilegales podría muy pronto llegar a su fin.
I lost my hand right here on the ranch when they give me a job swamping.
Perdí la mano aquí en el rancho y me dieron trabajo en la ciénaga.
The object, seen about 8:10 p.m., caused a general swamping of area police switchboards.
El objeto, visto de cerca de 8:10 pasado el mediodía, provocó una avalancha general de los cuadros de policía del área.
The Light is swamping the discordant, it is growing awareness of the bridge that really connects all as one.
La Luz está abrumando lo discordante, es la conciencia cada vez mayor del puente que realmente conecta a todo como uno.
As you have travelled it so we have gradually filled in the details, and done so without swamping you with information.
Mientras lo han recorrido, han entrado en los detalles y lo han hecho sin inundarse de información.
Surveillance of insurance cheats is ever on the increase thanks to the compensation claims culture that is swamping western civilisation.
Vigilancia de trucos seguros nunca va en aumento gracias a la cultura de las reclamaciones de indemnización que es inundable la civilización occidental.
It's a well-publicised topic: Mountains of waste are swamping the planet and the solutions are neither sufficiently comprehensive nor dynamic.
El asunto es de dominio público: Montañas de desechos inundan el planeta, las soluciones carecen de la integralidad y el dinamismo necesarios.
No more will the might of the forces of war garner themselves to the injustices that are swamping the streets and overflowing in the field and forests.
Nunca más el poder de las fuerzas de la guerra almacenará las injusticias que están hundiendo las calles y están desbordando en el campo y los bosques.
At the height of its attacks, it had several hundred thousand devices participating and together generating 623 Gigabits per second of traffic swamping its target sites.
En la cúspide de sus ataques, tenía varios cientos de miles de dispositivos participando, con lo que se generaba 623 Gigabits por segundo de tráfico que inundaba los sitios afectados.
Racially, we are threatened with extinction through below-replacement birthrates, miscegenation, and the swamping of our homelands with non-white immigrants and their descendants.
Racialmente, nos encontramos amenazados con la extinción a través de bajas tasas de natalidad que están por debajo del reemplazo de sus padres, mestizaje, y el ahogamiento de nuestras patrias con inmigrantes no-blancos y sus descendientes.
The swamping of slaughterhouses at the end of 2004 and the consecutive decrease of slaughters at the beginning of the following year are likely to cause disturbances on the beef and veal market.
La avalancha de sacrificios a finales de 2004 y el subsiguiente descenso de sacrificios a comienzos del próximo año pueden causar perturbaciones en el mercado de la carne de vacuno.
The dam, which was over 40 years old and was in the process of being decommissioned, dumped millions of tons of iron ore waste after it broke, swamping everyone in its path.
El dique, que tenía más de 40 años de antigüedad y estaba en proceso de ser clausurado, vertió millones de toneladas de residuos de mineral de hierro después de colapsar, inundando todo a su paso.
Not just the 12 foot tsunami in Kuala Terengganu, but 8 foot high waves in Viet Nam and near 10 foot waves swamping a ship near Jakarta.
No solo el tsunami de 12 pies de altura en Kuala Terengganu, sino también olas de 8 pies de altura en Vietnam y olas de casi 10 pies de altura que se abalanzaron sobre un barco cerca de Yakarta.
A strong tsunami would not only roar into the bay, it would run upriver and down to San Jose, swamping all the developments on marsh land built along the bay on all sides.
Un poderoso tsunami no solo entraría rugiendo por la bahía, sino que avanzaría río arriba y hasta San José, inundando todos los poblados instalados en tierras bajas en todos los sectores aledaños a la bahía.
Palabra del día
la almeja